| Sizin gibi eğitimli ve ailesini seven bir adam bu konunun önlemini anlıyordur. | Open Subtitles | من الواضح، رجلٌ في مستواك التعليمي و حبُّكَ لعائلتكَ تؤكد أهمية هذه المشكلة. |
| Tamam millet, bu görevin ne kadar önemli olduğunu söylememe gerek yok. | Open Subtitles | حسناً , يارفاق ليس عليً أن أقول لكم مدى أهمية هذه المهمة |
| Onların daha temel şeyler ve ek olarak tesadüfleri takiben oluştuklarını bilmek, bu konuların önemini yok etmez. | TED | إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافةً للحوادث. |
| Bay Vogelsang, sana bu genç kızın benim için ne kadar önemli olduğunu anlatmak istiyorum. | Open Subtitles | سيد فوجلسانج أريدك أن تكون واعياً وبشدة عن مدى أهمية هذه الفتاة الشابة بالنسبة لي |
| StoryCorps'a, o an hissetiğimden daha derin inanamıyacağımı düşündüm. bu kayıtları yapmanın önemini ancak o zaman, tümüyle ve tüm duygularımla kavradım. | TED | و أدركت أنني أعجز عن الإيمان بستوريكوربس بعمق أكثر مما فعلت. وفي تلك اللحظة فقط أدركت تماما وبعمق أهمية هذه التسجيلات. |
| bu nehrin üzerinde sürekli duran sabit bulutların önemi nedir? | TED | ما هي أهمية هذه السحابة الثابتة التي تحومُ دائماً فوق هذه البقعة من الأدغال؟ |
| Beyin bu sinyallerin önemini tartıyor ve eğer vücudu koruma gerektiğine karar veriyorsa acı üretiyor. | TED | فـيُـقـدّر الدماغ مدى أهمية هذه الإشارات، ويُنتج الألم إذا تقرّر أن الجسم في حاجة إلى الحماية. |
| bu operasyonun önemini farkedebildin mi bilmiyorum, Staros. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أتدرك أهمية هذه العملية ستاروس. |
| Makinalı tüfeğimin bu sefer bana hiç faydası yoktu. | Open Subtitles | حسناً بندقية الضغط لم يكن لها أهمية هذه المرة |
| Bay Vogelsang, sana bu genç kızın benim için ne kadar önemli olduğunu anlatmak istiyorum. | Open Subtitles | سيد فوجلسانج أريدك أن تكون واعياً وبشدة عن مدى أهمية هذه الفتاة الشابة بالنسبة لي |
| İnanın bana efendim bu görevin önemini biliyorum. | Open Subtitles | صدقني يا سيدي إنني أفهم أهمية هذه المهمة |
| Sen doğmadan, veya ben doğmadan veya hiç kimse doğmadan uzun zaman önce Neptün mücevheri bu dağın içinde saklanıyordu, annadın mı? | Open Subtitles | ماهي أهمية هذه الجوهرة؟ منذ زمن بعيد قبل أن تولد أنت أو أنا أو أي أحد احتفظ بجوهرة نبتون في هذا الجبل، حسناَ |
| Bay Willowbrook bu mağaraların önemini herkesten daha iyi anlıyorum ama Luthor Şirketi ile birlikte geçinebileceğiniz bir yol olmalı. | Open Subtitles | سيد ويلبروك أنا أعرف أهمية هذه الكهوف أكثر من أي شخص آخر لكن لابد من وجود طريقة تتعايش بها في سلام مع مؤسسة لوثر كورب |
| Birkaç dakika önce oğlum bana bu seçimin benim için ne kadar önemli olduğunu sordu. | Open Subtitles | من دقائق معدودة مضت ، سألنى ابنى عن مدى أهمية هذه الإنتخابات بالنسبة لى |
| Başlıca ormanlar Dünya üzerindeki biyolojik çeşitliliğin dörtte üçüne ev sahipliği yaparlar ki bu da | Open Subtitles | من أهمية هذه الغابات هي انها تشكل موطن لثلاثة أرباع التنوع البيولوجي على الكوكب |
| Bugünkü maçın ne kadar önemli olduğunu tekrar tekrar... söylemem gerekmiyor herhalde. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب علينا قول ذلك سوى مره واحده عن مدى أهمية هذه المباراه |