"أي منا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hiçbirimiz
        
    • Hangimiz
        
    • hiçbirimizin
        
    • Herhangi birimiz
        
    • İkimizden biri
        
    • ikimiz de
        
    • her birimizden
        
    • herhangi birimizi
        
    • Herhangi birimizden
        
    • ikimize
        
    • hiçbirimize
        
    • hepimizden daha
        
    Sonra hiçbirimizin aslında Yahudi olmadığını öğrenecekler ve Hiçbirimiz onlardan bir daha alamayacak! Open Subtitles بعدها سيكتشفون بأن لا احد منا يهوديه حقاً ولن تحصل أي منا عليها
    Çünkü düşünürsem her şey yerle bir olur ve Hiçbirimiz evimize gidemeyiz. Open Subtitles لأني اذا فعلت سينهار كل شيئ ولن يتمكن أي منا العودة للوطن
    Hangimiz daha süperiz diye ufak bir tartışma yaşadığımız olmuştu. Open Subtitles لقد كان هناك شجار بسيط عن أي منا هو الأروع
    Sağ, bakalım Hangimiz ayak parmaklarımıza dokunabileceğiz. Open Subtitles حسنا, لنرى أي منا يستطيع أن يلمس اصابع قدمه
    Tabii ki Herhangi birimiz, benzer bir durumda aynı şekilde hissederdi. Aynı hislere sahibiz. TED بالطبع ، وأعتقد أن أي منا ، في أي حالة مماثلة بشكل ما ، سيشعر بنفس الطريقة، سيكون لدينا نفس الغريزة.
    Çünkü düşünürsem her şey yerle bir olur ve Hiçbirimiz evimize gidemeyiz. Open Subtitles لأني اذا فعلت سينهار كل شيئ ولن يتمكن أي منا العودة للوطن
    Ve kampüs güvenliğinin bilgisine, öğretim programının hiçbir yerinde Hiçbirimiz Open Subtitles وتنبيه لأمن الحرم الجامعي. لم يلتحق أي منا بالمنهج الدراسي
    Dün geceki partiden sonra, ...Hiçbirimiz eve gitmek için kılını bile kıpırdatmadı. Open Subtitles بعد حفلة ليلة الأمس، لم يبذل أي منا أدنى جهد للمغادرة.
    Hiçbirimiz gerçek pilotlar değiliz. Bir saat önce kötü bir fikirdi, şimdi ise ahmakça. Open Subtitles ليس أي منا طيارًا حقيقيًا إذا كانت هذه فكرة سيئة منذ ساعة
    Hiçbirimiz izci kız öldürmedi. Open Subtitles لم يقتل أي منا قتل فتيات كشافة في الجريمة
    Şimdi, Hangimiz hayatını daha rahatsız hale getirebilir? Open Subtitles الآن، أي منا يمكنه جعل حياتك أكثر صعوبة ؟
    Ama bak ne diyeceğim, ortaya çıkıp akrabaların ve yaptıkları kötü şeyler hakkında çeneni açarsan Messer'ı öldüren tetiği çekenin Hangimiz olduğunu unutma. Open Subtitles إذا هرعت للغابة وحركت لسانك بشأن قريب لك وأفعاله السيئة فقط تذكر أي منا ضغط الرصاص عليه
    Bilmek istiyorum... seninle Hangimiz gidecek. Open Subtitles انا اطالب بالمعرفة أي منا سيذهب معك؟
    Aslında iş aşka geldiğinde hiçbirimizin aradığı cevabın bu olduğunu sanmıyorum. TED بل، لا أعتقد بأنه هذه الإجابة التي ينتظرها أي منا عندما يتعلق الأمر بالحب.
    Bu hiçbirimizin istemediği bir evlilik ama olan oldu ve hepimiz bununla yaşamak zorundayız. Open Subtitles هذا ليس بزواج رغب به أي منا ، ولكنه تم الآن ويجب علينا جميعا تقبله.
    Bugün, yarın... ya da herhangi bir gün, Herhangi birimiz ölebilir. Open Subtitles اليوم، غداً أو بعد غد، يمكن أن يقتل أي منا.
    Bunlar tuzaktı, Herhangi birimiz ölebilirdi. Open Subtitles هذا غير منطقي، لقد كانت مصائد ويمكن أن تقتل أي منا
    İkimizden biri istediklerini verirse, kazanmış olacaklar. Open Subtitles وإذا استسلم أي منا لما يريدونه، سوف ينتصروا
    Büyükannem doğum günü hediyesi olarak bana sihirli bir kutu vermişti, bunun hayatımın hediyesi olacağını ikimiz de bilmiyorduk. TED أعطتني جدتي صندوق سحري كهدية عيد ميلادي، والذي لم يكن أي منا يعرف وقتها أنه سيصبح هدية للحياة.
    90 yıldır burada, her birimizden daha uzun süredir. Open Subtitles إنه هنا منذ 90 عاماً ، وهذا أطول مما قضاه أي منا هنا
    - herhangi birimizi alın efendim ama lütfen oğlanı bırakın. Open Subtitles - خذ أي منا بنعمتك لكن أرجوك , دع الغلام يذهب
    Herhangi birimizden de bahsediyor olabilirdin. 28 yıldır susup kabullendim. Open Subtitles يمكنك أن تتحدثي عن أي منا لـ 28 سنة كنت صامتاً و متحملاً الأمر
    Sen ve ben halen ikimize de ait olmayan bir evde oturuyoruz. Bu arada senin eski karın bana ait olan evde oturuyor. Open Subtitles حالياً، أنا وأنت نجلس في هذا المنزل الذي لايملكة أي منا
    Bugün buraya geldin çünkü hiçbirimize zarar gelsin istemiyorsun, değil mi? Open Subtitles قلتِ بأنكِ أتيتِ هنا اليوم لأنك لاتريدِ أي منا ليتأذى ، صحيح ؟
    Alberto'nun eskiden dediği gibi, umut hepimizden daha büyüktür. Open Subtitles كما اعتاد البيرتو أن يقول, إن الأمل أكبر من أي منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more