| Ve bu yüzden ben bu formları imzalayana kadar zorunlu kalmaya devam ediyor. | Open Subtitles | وهذا سبب بقائه إجبارياً حتى أوقع وأرفع هذا التقرير |
| Ülkede her şehirde gösterilmesi zorunlu bir film vardı. | Open Subtitles | أحد الأفلام التى كان عرضها ...إجبارياً فى كل مدينة هولندية |
| Şehir merkezinin zorunlu tahliyesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد إخلاءاً إجبارياً بوسط المدينة |
| Beşinci katın kapıları Zorla açılmış. İşe yarar parmak izi bulamadık. | Open Subtitles | الأبواب كانت مغلقة إجبارياً في الطابق الخامس لا توجد أي بصمات |
| Yalan bu. Zorla olmamıştı. | Open Subtitles | .هذا خاطئ هذا لم يكن إجبارياً |
| "mecburi" yazısını hiç görmemiştim ama, dinleyin, biz de uyarız. | Open Subtitles | لا أتذكر أن هذا كان إجبارياً. و لكن لنفعل هذا على أى حال. |
| Siesta mecburi değildir. | Open Subtitles | القيلولة ليست أمراً إجبارياً. |
| Ev hapsinde tutulanlara uygulanan standart prosedür böyle. | Open Subtitles | هذا إجراء إعتيادى بالنسبة لشخص مقيم إجبارياً بمنزله |
| Ev hapsinde tutuluyor. Ev hapsi mi? | Open Subtitles | إنه مقيم إجبارياً بمنزله |
| Zorla ettirdiler. | Open Subtitles | كان أمراً إجبارياً |
| Kahretsin. Zorla oluyormuş gibi. | Open Subtitles | هذا يَبْدو إجبارياً. |
| Siesta mecburi değildir. | Open Subtitles | القيلولة ليست أمراً إجبارياً. |
| mecburi değil. | Open Subtitles | ليس إجبارياً |
| Ev hapsinde tutuluyor. | Open Subtitles | إنه مقيم إجبارياً بمنزله |