"إذاً عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani
        
    Yani sen hayatta kraliçeliği kazanmaktan önemli bir şey yok derken... Open Subtitles إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز
    Yani sen hayatta kraliçeliği kazanmaktan önemli bir şey yok derken... Open Subtitles إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز
    Anlıyorum. Yani evlendiğimizde, benim olan herşey otomatik olarak bizim olur. Open Subtitles إذاً عندما تزوجنا كل ما كان لي أصبح "لنا" أليس كذلك؟
    Yani sen 60 olduğunda o 120 olucak. Open Subtitles إذاً عندما يكون عمرك 60 عاماً، سيكون عمرها 120.
    Yani seninle çocuk hakkında konuşmaya geldiğimde bana yalan söyledin. Open Subtitles .. إذاً عندما جئت طالباً مساعدتكِ كذبتِ عليَ
    Yani, katmandan katmana inecek olursak eğer bir anlamda, zamanda geri gitmiş oluruz. Open Subtitles إذاً عندما تنزل من طبقة إلى طبقة، فإنك تنتقل في الواقع عبر الزمن إلى الوراء. ‏
    Yani, bunu yaparsam, oğlum yaşayacak. Open Subtitles إذاً عندما أقوم بهذه المهمة ، ابني سيعيش ؟
    Yani, evlilik için planlarınız olmadığını söylüyorsun öyle mi? Open Subtitles إذاً عندما يعود الأمر لك ، تقول أنه ليس لديك خططاً للزواج
    Yani, telefon sinyali güçlü olduğu zaman anomalinin nerede olduğuyla alakalı fikrimiz olacak. Open Subtitles إذاً, عندما يكون هناك إشارة قوية سيكون لدينا فكرة جيدة عن مكان تواجد الهالة
    Yani ateşe başladıklarında insanların yanında olmayacak mısın? Open Subtitles إذاً عندما يبدوأ إطلاق النار, لن تكون واقفاً مع الشعب؟
    Yani ateşe başladıklarında insanların yanında olmayacak mısın? Open Subtitles إذاً عندما يبدوأ إطلاق النار, لن تكون واقفاً مع الشعب؟
    Yani yalnızdı derken, şefi hariç yalnızdı mı diyorsunuz? Open Subtitles إذاً عندما تقولين أنه كان وحيداً كُنتِ تعني،أنه وحيد باستثناء طباخته.
    Yani diyorsun ki benim Mangam, senin Mangan? Open Subtitles إذاً عندما قلت أنها فرقتي تقصد بأنها فرقتك ؟
    Yani panikleyip kaçmadan önce kızı gördüğünde, zaten ölmüştü. Open Subtitles إذاً عندما رأيتها من قبل و كُنت بنوبة ذعر كانت ميته
    Yani tekrar söylüyorum o boku içmem. Open Subtitles إذاً عندما أخبرك مجدداً بأني لا أدخن هذا الهراء
    Yani hayatınızda bir değişiklik yapıp bu tarz yiyip içme fikrini ele aldığınızda neleri yemeyeceğinizi düşünmeyin. Open Subtitles إذاً عندما تتمعّن في فكرة اتخاذ الخطوة، صوب طريقة الأكل والحياة هذه، لا تفكّر بما سوف لن تأكله،
    Yani dolap numarasının çift sayıda böleni varsa, kapalı kalacak, tek sayıda böleni varsa da açık kalacak. TED إذاً عندما يحتوي رقم الخزنة على عدد زوجي من العوامل سوف تبقى مُغلقة، وعندما تحتوي على عدد فردي من العوامل، سوف تظل مفتوحة.
    - Yani yaşadığı yeri bulduğunuzda, işi bitirebilecek gücünüz olacak mı? Open Subtitles هل نحن جيدات أم ماذا؟ - إذاً عندما تجدون محل إقامته - هل أنتم متأكدات بأنه لديكم القدرة الكافية للقيام بهذا؟
    Yani, Aoyama'dan eve geldiğinde Light'ın ismini biliyordun, ilk görüşte aşık olduğun birinin Yani... Open Subtitles إذاً عندما رجعت من أوياما كنتِ قد عرفتي اسم لايت-كون أجل
    Yani, ben arabadan inince, sen de gideceksin. Open Subtitles إذاً عندما اخرج , اذهب انت حسناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more