| Bunları almaya devam ederse, en fazla iki-üç yıl içinde onu öldürür. | Open Subtitles | إذا إستمر في تناولها ستقتله خلال 000 سنتان او ثلاث علي الأكثر |
| Beyaz kan hücresi sayısı düştü. Eğer böyle devam ederse, kan zehirlenmesi olacak. | Open Subtitles | عدد الخلاياء البيضاء لديها يتضائل إذا إستمر هذا سيسبب لها تعفن بالدم |
| Eğer bu devam ederse, kalp atış hızını korumak için adrenaline ihtiyaç duyacak. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا , سيستنفذ الأدرينالين للحفاظ على نبضات قلبه |
| Eğer bu devam ederse, prensese yetişemeyeceğiz. | Open Subtitles | إذا إستمر الوضع هكذا لن نكون قادرين على الوصول للأميرة |
| Bu iş kötü giderse ülkedeki yetim ve dul oranı artacak. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون هنالك الكثير من الأرامل والأيتام |
| Şimdi, bu şekilde devam edeceksek, iletişim kuramayacaksak ve bunlar devam edecekse, ne istediğini söylemeyeceksen, ve eğer böyle olacaksa o zaman nasıl davranacağımı bilmiyorum. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا فلن نتواصل وسوف نتخطى هذا ولن تقول ما تقصد , وإن كان هذا ما سيجري |
| Eğer böyle devam ederse 80 yaşımdan önce emekli olabilirim. | Open Subtitles | إذا إستمر الحال, لربما أتقاعد قبل أن أصل الـ80 |
| Sayı artmaya devam ederse merkezde üniformalı memur kalmayacak. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا الأمر، فلن نستطيع توفير ما يكفي من الضباط. |
| BÖYLE KONUŞMAYA devam ederse ÇOK MUTLU OLACAĞIM. | Open Subtitles | إذا إستمر بالكلام هكذا سوف أكون سعيداً جداً |
| Artık canıma tak etti. Böyle devam ederse kışı atlatmak için yeterli yiyeceğimiz olmayacak. | Open Subtitles | إذا إستمر حدوث هذا لن يكون لدينا طعام كافِ للنجاة في الشتاء |
| Fakat, şunu demek istiyorum bu böyle devam ederse, başka bir iş aramak zorunda kalabilirim. | Open Subtitles | لكن ... كل ما أقصده هو، إذا إستمر هذا الوضع، سيكون عليّ البحث عن موظفة أخرى. |
| devam ederse de tehlikeli olurmuş. | Open Subtitles | إذا إستمر في تربية الأرانب لننس موضوعنا |
| Eğer böyle devam ederse birilerinin canı yanacak. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا الامر شخص ما سوف يصاب. |
| Böyle devam ederse uyuşturucu satan çocuklardan bazılarına ulaşacağız belki başındaki eşkıyalara bile. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا الحال ، سنيتهي المطاف ... ببعض أولئك الأشخاص يتعاطي المخّدرات وحتى بعض الاطفال أيضا |
| Ne Düşlüyorum-Eğer İşler Böyle devam ederse Nereye Gitmek İstiyorum Biliyor Musun... | Open Subtitles | أريد أن أفعل ما حلمت به , إذا إستمر العمل جيداً هكذا ... أريد أن أذهب |
| Nedir hayalim? İşler böyle devam ederse Nereye gitmek isterdim | Open Subtitles | أريد أن أفعل ما حلمت به , إذا إستمر العمل جيداً هكذا ... أريد أن أذهب |
| Eğer modern insan aynı yolda devam ederse, bazı inanışlar, Nostradamus karanlık kehanetlerinin ...galaktik dizilimden ötürü gerçekleceği yönünde. | Open Subtitles | إذا إستمر الإنسان الحديث في المشي على الطريق الحالي فإن أسوأ تنبؤات نوستراداموس قد تقع مع محاذاة المجرة القادمة , كما يعتقد البعض |
| Bu devam ederse..bu sefer gemi de karşılaşacağız. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا سوف نركب قارب بعد قليل |
| Dünya ısınmaya devam ederse.. | Open Subtitles | إذا إستمر أرتفاع درجات حرارة بالعالم |
| Böyle giderse, sunucu çökecek. | Open Subtitles | قد ينفجر السيرفر إذا إستمر الأمر هكذا. |
| Bu devam edecekse tıraş olman iyi olur. | Open Subtitles | إذا إستمر هذا سيكون لطيفاً بان تحلق |