"إذن علينا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • O
        
    • gerek
        
    O zaman kalkanları geminin içinden hallederiz. İşte. Open Subtitles إذن علينا أن نتولى أمر الدروع من داخل السفينة هذا هو الحل المطلوب
    O halde eski yatak odama gidelim. Open Subtitles حسنًا إذن علينا أن نغادر إلى غرفتي القديمة
    Ama ikimiz birlikte Tanrı'nın işçileriysek biz çağırdığında O'na cevap vermemiz gerek. Open Subtitles لكن إذا أردنا أن نكون عمال مع رب إذن علينا أن نجاوب عندما يطلب
    Eğer gerçek bir şirkete benzeyeceksek, bu ofisleri doldurmamız gerek. Open Subtitles إذا كنا سنظهر مثل أحد الأفلام إذن علينا أن نفعل شيء حيال هذه المكاتب
    Arkadaşlarımızı bulup bedenlerinin nerede tutulduğunu öğrenmemiz gerek. Open Subtitles إذن علينا أن نلتقي برفاقنا و نكتشف في أي مكان على الأرض أجسادهم حبيسة
    O zaman amacına uygun bir aday bulmalıyız. Open Subtitles إذن علينا أن نعثُر على شخص ما مُناسب لِحالتنا.
    O halde sen olmadan bunu yapmanın bir yolunu bulmak zorunda kalacağız. Open Subtitles ؟ إذن علينا أن نجد طريقاً لنفعلها بدونكم
    Eger O temize çikmak istemiyorsa, bizde bu oyunu çirkinlestiririz. Open Subtitles إذا كان غير مستعد ليكون صريحاً إذن علينا أن نلعب بقذارة
    İşleri yoluna koymamız gerekiyor O zaman. Open Subtitles حسنٌ، إذن علينا أن نسوي الأمور بشكل أفضل.
    Peki, O zaman daha fazla yapmamız gerek. İşte. Open Subtitles إذن علينا أن نصنع بعضاً منها تفضل
    O halde onları almalı ve bu sıska insanlar dünyasına son vermeliyiz! Open Subtitles إذن علينا أن نوقظهم ونضعنهايةلعالمالبشرالضعيفهذا!
    - Bir sürü seçenek var. - O zaman en kötüsüne hazırlanalım. Open Subtitles أنتقي ما تريد من الخيارات - إذن علينا أن نحضّر أنفسنا للأسوأ -
    Onları kimin uyardığını öğrenmemiz gerek. Open Subtitles إذن علينا أن نعلم من قام بإخبارهم
    İkisini birbirinden ayırmamız gerek. Open Subtitles حسنٌ إذن , علينا أن نفصل مشاعرنا
    O zaman burayı ele geçirmemiz gerek. Güç kullanarak. Open Subtitles إذن علينا أن نسيطر على هذا القاعدة
    - O zaman tanışmamız gerek, kuzen. Open Subtitles إذن علينا أن نتعرف ,قريبتي
    Pekala. Şey, gitmemiz gerek... Open Subtitles -حسنٌ، إذن علينا أن نذهب، لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more