"إستدعائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • çağırıldım
        
    • çağrıldım
        
    • çağrı
        
    • çağırıp
        
    • çağırdılar
        
    • çağırılıyorum
        
    • çağrılmıştım
        
    • çağırıyorlar
        
    Efendim, büyük jüri önünde tanıklık yapmak için mahkemeye çağırıldım. Open Subtitles سيدي ، لقد تم إستدعائي لأشهد أمام لجنة مُحلفين كُبرى
    Washington'dan çağırıldım. Makinenin kapatılmasını konuşmak istiyorlar. Open Subtitles لقد تم إستدعائي لواشنطن يريدون مناقشة إغلاق الآلة
    İhtiyat Personel'denim. Geçen yıl tekrar göreve çağrıldım. Open Subtitles أنا من جنود الإحتياط، وتمّ إستدعائي للخدمة العام الماضي.
    Bu olaylar başladığında savaştan geri çağrıldım. Savaş ne oldu peki? Open Subtitles لقد تم إستدعائي من الحرب عندما بدأ هذا الأمر و ماذا حدث للحرب ؟
    Az önce tuvaletten çağrı aldım. Open Subtitles إلى أين نحن ذاهبون لقد تم إستدعائي لأذهب لدورة المياة
    - Beni de çağırıp hapse tıkarlar. Open Subtitles سوف يتم إستدعائي وحجزي.
    Düşmanları, aralarında saklıydı. Bu yüzden beni çağırdılar. Open Subtitles كان الأعداء مختبئين بينهم، لذا تمّ إستدعائي.
    Yeraltı Dünyası'na geri çağırılıyorum. Open Subtitles و الآن يتم إستدعائي للعودة إلى العالم السُفليّ.
    Cumartesi günü koca ayak için mi çağırıldım? Open Subtitles هل تم إستدعائي صباح يوم السبت من أجل بيج فوت؟
    Nişanlıma bu geceyi beraber geçireceğimize dair söz vermiştim. Ama sonra bu uçuşu çağırıldım. Open Subtitles لقَد وعدتُ خَطيبتي أننا سنمضي الليلة معاً ، ثم تم إستدعائي لهذه الرحلة.
    Trenwith'e çağırıldım, sanırım Bayan Chynoweth'in tedavisi için. Open Subtitles تم إستدعائي إلى ترينوث .اظن لمعالجة السيدة تشينوث
    Evet, müdür ile görüşmek üzere çağırıldım. Open Subtitles نعم، لقد تم إستدعائي لرؤية المدير.
    Ekselansları, buraya çağrıldım, ancak neden olduğuna dair en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles سموك لقد تم إستدعائي الى هنا ولكن ليس لدي فكرة عن السبب
    Tıbbi Eyalet Kurulu'nun önünde kendimi savunmak için çağrıldım. Open Subtitles تم إستدعائي للدفاع عن نفسي أمام أعضاء المجلس الطبي للولاية
    "çağrı pusulasının geldiğini söylediler." Open Subtitles . . قالوا أن خطاب إستدعائي وصل
    Az önce tuvaletten çağrı aldım. Open Subtitles لقد تم إستدعائي لأذهب لدورة المياة
    Rahibe kardeşlerinle neden beni çağırıp duruyorsunuz? Open Subtitles -لمَ أنتِ و أخواتكِ تواصلنَّ إستدعائي ؟
    - Beni de çağırıp hapse tıkarlar. Open Subtitles سوف يتم إستدعائي وحجزي.
    Çok üzgünüm ama travma vakası için çağırdılar. Hayır, önemli değil. Open Subtitles ..أنا أسفة للغاية، لكن عندما تم إستدعائي لحالة رضوح
    Kısa bir danışmanlık için çağırdılar da beni. Open Subtitles اسمع، تمّ إستدعائي إلى إستشارة مُوجزة.
    Amanda'nın ofisine çağırılıyorum. Open Subtitles لقد تم إستدعائي إلى مكتب أماندا
    İlk olarak, potansiyel bir jüri üyesi olarak mahkemeye çağrılmıştım. Open Subtitles أولاً تم إستدعائي لأكون عضواً بهيئة المحلفين
    Beni çağırıyorlar. Lanet olsun. İşim bitince ararım. Open Subtitles .لم تمّ إستدعائي, اللعنة .سأتصلُ بكِ عندما أنتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more