"إعادة المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • parayı geri
        
    • para iadesi
        
    • parayı iade
        
    Bu durumda parayı geri götürmenin hiç bir faydası olmaz. Open Subtitles كما ترى، في هذه الحالة لن يوجد نفعا في إعادة المال
    Size garip görünse de kimse parayı geri istemiyor. Open Subtitles الغريب كما هو واضح لك لا أحد يريد إعادة المال
    parayı geri istemez herhalde. Open Subtitles أتساءل ماذا تريد؟ إعادة المال , أعتقد ذلك
    Kimse benden para iadesi istemedi, tatlım. Open Subtitles لا أحد طلب مني إعادة المال من قبل عزيزتي
    Vallaha, yakında erkekler avdan dönmezse, ben para iadesi isteyeceğim. Open Subtitles حسناً ، إذا لم يعد الرجال من الصيد قريباً فسأطلب إعادة المال
    Almayım. Ayrıca, parayı iade etmeye karar verdim. Open Subtitles سأتخطّى ذلك إلى جانب ذلك، لقد قررتُ إعادة المال
    Anlaşma düştü, parayı geri ödeyemedim bende kapatmak için defterlerle oynadım. Martin bunu hiç sormadı. Open Subtitles الصفقة فشلت ولم أستطع إعادة المال لذا أخفيت الأمر
    Belki üzülmüştüm ve parayı geri vermek istemiştim. Open Subtitles ربما كنت متأسفاً وأحاول إعادة المال
    Ve biz deli gibi zengin olduğumuzda, Agrestic'e parayı geri öder ve Darfur'daki herkese mısırlı sosis alırız. Open Subtitles وعندما نكون فاحشي الثراء يمكننا إعادة المال لـ(أجراستيك) وشراء الذرة لكل (دارفور)
    parayı geri vermek tek seçeneğimdi. Open Subtitles إعادة المال كان الخيار الوحيد
    Eğer aramama izin verirseniz, Sam'in hayatını kurtarmanın tek yolunun, parayı geri vermek olduğuna onu ikna edebilirim.. Open Subtitles بأنّ إعادة المال هيّ الطريقة الوحيدة لإنقاذ حياة (سام).
    Ian parayı geri vermek istedi. Open Subtitles -أراد (إيان) إعادة المال. ألا تفهمون؟
    - parayı geri vermek istiyoruz. Open Subtitles -نود إعادة المال
    İyi ki memnuniyet garantisi vermiyorsun yoksa bu kız üçüncü para iadesi yaptığın kişi olacaktı. Open Subtitles من الجيد أنك لاتطالب بضمان الإرضاء وإلا فإنها ستصبح الثالثة التي تطلب منها إعادة المال هذا الأسبوع هل تحتاج إلى مساعدة دوائية؟
    parayı iade ettiğin için teşekkürler, Elroy. Open Subtitles شكراً على إعادة المال
    Castle parayı iade etmeye karar verdiğini söyledi. Open Subtitles أخبرني (كاسل) أنّكِ قررتِ إعادة المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more