ne kadar yetenekli olduğumuz ve başkalarına kıyasla yetilerimizin düzeyinin farkında olmak öz saygıdan çok daha fazlasıyla ilgili. | TED | معرفة إلى أي مدي نحن مؤهلون وكيف تتجمع مهاراتنا ضد مهارات الآخرين هو أكثر من زيادة في احترام الذات. |
ne kadar ileriye gidebileceğinizi ve yapabileceklerinizin sınırını belirleyecek tek kişi sizsiniz. | TED | أنت الشخص الوحيد الذي تقرر إلى أي مدى تذهب وماهو مدى استطاعتك. |
Öylesine bir mahalleye gidin, Hangi evler aynı zamanda iş yeridir, bilemezsiniz. | TED | قد تذهب إلى أي حي ولا تدري أي المنازل هي أماكن للعمل. |
herhangi bir şeye, herhangi bir yerde ya da zamanda dönüşebilirler. | TED | يمكنهم أن يتحولوا إلى أي شيء في أي مكان وأي وقت. |
- ne kadar yukarı gidebiliriz? | Open Subtitles | ـ إلى أي مدى يمكن أن نمضي عكس مجرى النهر ؟ |
- Bunu benim üstüme atamazsın. - Bizi hiçbir yerde elde edemez. | Open Subtitles | ـ لن تقوم بتحميلي المسؤولية ـ هذا لا يدلّنا إلى أي دليل |
Bu gece beni, canım nereye gitmek isterse götüreceğine söz verdin. | Open Subtitles | أنت أنك سوف تأخذني إلى أي مكان أريد الذهاب إليه الليلة |
Onları yakalayana kadar, hiç bir yere gitmiyorsun, anladın mı? | Open Subtitles | حتى نقبض عليهم لن تذهب إلى أي مكان،هل تفهم ذلك؟ |
Buffalo'da olmaktan kötü bir şey varsa o da bir otel odasında parmağını göt deliğine daha ne kadar sokabileceğini öğrenmeye çalışmaktır. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يعد أسوء من التواجد في بافلو هو التواجد في غرفة فندق محاولاً إيجاد إلى أي مدى تستطيع إدخال أصبعك |
Çok klas birine benziyorsunuz, ama ne kadar başarılı olacağınızı bilemem. | Open Subtitles | أنت راقية، ولكني لا أعرف إلى أي مدى يمكن أن تصليه. |
Bunun yanında, baksana ne kadar yol katettin ve ben de yanında olacağım. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك .. فكري إلى أي حد قد وصلت وسأكون بجانبك هناك |
Bunun yanında, baksana ne kadar yol katettin ve ben de yanında olacağım. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك .. فكري إلى أي حد قد وصلت وسأكون بجانبك هناك |
Er ya da geç hepimiz ilan etmeliyiz, Hangi tarafta olduğumuzu. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً يجب أن نعلن جميعًا إلى أي جهة ننتمي |
Nerede okuyayım, Hangi alanda ana dal yapayım gibi kararlar ? | TED | قرار مثل إلى أي مدرسة أذهب؟ و ما التخصص الذي يجب أن أتخصص فيه؟ |
İddiaya girerim, Hangi tarafta olduğumu tahmin edemezsiniz. | TED | أراهن على أنكم لا تستطيعون تخمين إلى أي جانب أقف. |
Tardis'i onun kalbine uçurabilirim, tüm yolu şok dalgalarıyla süzülüp gökyüzünün içinden hızla gidip, herhangi bir yerde durabilirim. | Open Subtitles | يمكنني أن أقود التارديس مباشرة إلى قلبها وأستقل الموجة الخارجة منها وأندفع عبر السماء ، لأصل إلى أي مكان |
Benimleyken özel olmak için herhangi bir büyüye ihtiyacın yok. | Open Subtitles | معي أنت لا تحتاج إلى أي السحر أن يكون خاص. |
- Vingh, buraya gel. - ne kadar ot tüttürdün, dostum? | Open Subtitles | ـ هيه يا صاح ، تعال إلى هنا ـ إلى أي مدى سيقتُلُك لإخراجها من هنا |
- Ne çılgın adamlarmışsınız siz? | Open Subtitles | حتى يأتي شخص ويصيب المسمار؟ إلى أي مدى من الجنون كنتم؟ |
Bak, onun hiçbir yere gittiği yok. Sana söz veriyorum. | Open Subtitles | إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني |
Dinle, seni nereye istersen götüreceğim. - Bırak çocuk gitsin. | Open Subtitles | سأحلق بك إلى أي مكان تريده فقط أترك الولد يذهب |
ve hiç bir zaman bir yere aitmişim gibi hissetmedim... kendi aileme bile. | Open Subtitles | ولكننى لم أشعر بأننى أتمنى إلى أي مكان ليس حتى إلى عائلتى نفسها |
Başkanlıktan söz ediyoruz. Bir politikacı daha ne kadar yükselebilir? | Open Subtitles | هذه الرئاسة، إلى أي مدى أكبر يمكن للسياسي لن يصل؟ |
Bir ileri bir geri gidiyorum bu şekilde, bir yere vardığım yok. | TED | إنني فقط أتجه ذهابا وإيابا ، وأنا لا أصل إلى أي مكان. |