Bağışıklık sisteminden bir hücreye böyle bakarsanız, aslında onlar bir yere hareket ediyorlar. | TED | فإذا نظرت إلى الخلية هكذا من جهاز المناعة فهم في الحقيقة يتحركون في كل اتجاه. |
Yenidoğan tavşan ebeveynlerinin hücrelerinin tam altında yer alan hücreye düşecek ve dakikalar içinde yetişkin olup yavrulayacak. | TED | ستنتقل الأرانب المولودة حديثًا إلى الخلية الموجودة مباشرةً أسفل خليتي والديهم وخلال دقائق سوف تنضج وتتكاثر بدورها. |
Her katilin. Her katilin. Sharon son hücreye ulaşabileceğimizi düşünüyor. | Open Subtitles | شارون يعتقد بأننا يمكن أن نصل إلى الخلية الأخيرة إذا علموا بأننا سنطلق سراح الشيخ |
hücreye girmeden önce onu etkileyen hangi duyguydu? | Open Subtitles | اخبرني ما الشعور الذي سيطر عليه قبل دخوله إلى الخلية ؟ |
Bunu yapmak için, ana hücreye maruz kalmamış bir hayvana ihtiyacımız var. | Open Subtitles | كي نفعل ذلك، نحتاج إلى حيوان تحول "ولم يتعرض إلى "الخلية الأم |
Fakat sorun şu bunu yapmak için, ana hücreye maruz kalmamış bir hayvana ihtiyacımız var. | Open Subtitles | ولكن هنا تكمن المشكلة كي نفعل ذلك، نحتاج إلى حيوان تحول ولم يتعرض إلى "الخلية الأم" |
Doku ekiminde yapılan ve burada ekranda gösterilen bir deneyde şu belirli bileşiği alırsak ve progeriaya sahip hücreye eklersek sonra ne olduğunu görmek için izleriz... Sadece 72 saat içinde, bu hücre belirleyebildiğimiz tüm amaçlar için neredeyse normal bir hücre gibi olur. | TED | في تجربة لزراعة الخلية ويظهر هنا في الرسوم المتحركة، إذا أخذت هذا المركب على وجه الخصوص وإضافته إلى الخلية التي تحتوي مرض الشيخوخة المبكرة . ومشاهدة ماذا سيحدث في غضون 72 ساعة فقط، تصبح تلك الخلية، في غضون 72 ساعة فقط، تصبح تلك الخلية، وكأنها خلية عادية. |
Onu hücreye götür. | Open Subtitles | أخذه إلى الخلية. |