"إلى السؤال" - Translation from Arabic to Turkish

    • soruya
        
    Şimdi ilk soruya geri dönelim: İklim finansı için para basabilir miyiz? TED لذلك، دعونا نعد إلى السؤال الأصلي: هل يمكننا طباعة النقود لتمويل المناخ؟
    Gelin şimdi ilk soruya geri dönelim: Neden bunu yapmak isteyesiniz? TED ولنعد إلى السؤال الأول: هل تريد حقًا أن تقوم بذلك؟
    Şimdi de ikinci soruya geçeyim, birincisinden tamamen farklı ama aynı derecede önemli bir soru. TED والآن, اسمحوا لي أن أنتقل إلى السؤال الثاني وهو سؤال مختلف قليلاً, لكن يمكنني القول أنه بنفس القدر من الأهمية
    Bu da bizi 6 milyon dolar ödüllü soruya getiriyor hala bir şansımız olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles هذا يقودنا إلى السؤال السادس بمليون دولار أتعتقدين أنه مازالت لدينا فرصة؟
    Anlıyorum. Öyleyse diğer soruya geçiyorum. Diğer sekiz adaydan hangisini göz önünde bulunduruyorsun? Open Subtitles حسنٌ، سأنتقل إلى السؤال التالي إذاً، أيّ متسابق من بين الـ 8، تراقبه بعناية؟
    Daha önce cevaplamayı reddettiğiniz bir soruya. Open Subtitles إلى السؤال الذي رفض الإجابة في وقت سابق.
    Bu beni bir sonraki büyük soruya götürdü. TED يأخذني هذا إلى السؤال الكبير التالي:
    Ve bunları yapıyoruz -- ve asıl soruya dönersek: İnsanlar ne taşıyor ? TED نقوم بكل هذا- وبالعودة إلى السؤال الأساسي: ماذا يحمل الناس معهم؟
    - Hangisi hoşuma giderse. Sakıncası yoksa sana sorduğum soruya... Open Subtitles أود أن أعود إلى السؤال الذى كنت أسأله
    Ama hep aynı soruya geri dönüp duruyoruz: Open Subtitles و نحن نعود دوماً إلى السؤال نفسه:
    Bu da bizi asıI soruya getiriyor. Open Subtitles و هذا يقودنا إلى السؤال الخاص ..و صدقنى
    Birkaç yıl önce tatile gitmiştim. soruya dönelim. Open Subtitles قضيت عطلة هناك قبل سنتين - لنعد إلى السؤال -
    Bu da bizi en büyük soruya getiriyor : Open Subtitles وهذا يقودنا إلى السؤال النهائي:
    - O zaman diğer soruya dönelim. Open Subtitles حسناً، دعنا نعود إلى السؤال الآخر
    Esas soruya dönelim. Open Subtitles و من على خطأ. دعنـا نعود... إلى السؤال الأصلي.
    soruya dönelim. Open Subtitles لنعد إلى السؤال
    Asıl soruya dönelim. Open Subtitles لنعود إلى السؤال الهام
    Sıradaki soruya geçelim. Open Subtitles لننتقل إلى السؤال التالي
    soruya dönelim. Open Subtitles لنعد إلى السؤال
    - Üçüncü soruya bakın. Open Subtitles انظري إلى السؤال رقم ثلاثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more