"إلى المال" - Translation from Arabic to Turkish

    • paraya
        
    • paranın
        
    • para lazım
        
    Evet ama ben başarılı bir oyuncu olursam, paraya ihtiyacımız olmaz. Open Subtitles نعم، لكن إذا ما أصبحت ممثلة ناجحة، لن نحتاج إلى المال.
    Yıllar süren yokluğundan sonra paraya ihtiyacı olunca lütfedip hayatlarımıza tekrar girdi. Open Subtitles بعد سنوات من الغياب، خططت للعودة إلى حياتنا عندما احتاجت إلى المال.
    paraya, bileğe takılan izleme cihazlarına veya gereksiz izleme sistemlerine ihtiyacımız olmadığına güçlü bir kanıt. TED إنه دليل قوي على أننا لسنا بحاجة إلى المال أو قيود الكاحل أو أنظمة المراقبة والإشراف غير الهامة.
    Çünkü paranın yanı sıra tazminat davası, suçun tespiti demektir. Open Subtitles لأن الدعاوي القضائية بالإضافة إلى المال هم عن تخصيص العبء
    - Olabilir ama bir daha düşün bence. - para lazım. Open Subtitles ـ أجل، لكن ربما، فكري ـ أنّي بحاجة إلى المال
    Umutsuz ve bu gece paraya ihtiyacı olan biri için bir seçenek olmayacak. TED لن يكون خيارًا لشخص يائس وبحاجة إلى المال الليلة.
    Şimdi, beni yanlış anlamayın, paraya ihtiyacımız var. TED والآن، لا تسيئوا فهمي، فنحن بحاجة إلى المال.
    Buna inanmıyorum. Muhtemelen paraya ihtiyacı vardı ve borç isteyemeyecek kadar gururluydu. Open Subtitles لا أصدق ذلك ، ربما كان بحاجة إلى المال ولكنه يتعفف عن الإقتراض
    paraya ihtiyacım var ve bunun için gereken her şeyi yapacağım. Open Subtitles أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه.
    paraya ihtiyacım var ve bunun için gereken her şeyi yapacağım. Open Subtitles أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه
    O bir beyefendi. Çok hırslı. Çok paraya ihtiyacı var. Open Subtitles إنه شاب نبيل، طموح، وباذخ ولذلك يحتاج إلى المال
    Unutma, hem küçük düşürülmeye hem de paraya ihtiyacım var. Open Subtitles وتذكر، أنني بحاجة إلى الإهانة كما أحتاج إلى المال.
    ama sana para ödemediler çünkü paraya ihtiyacın yoktu! Open Subtitles ولكنه لا يدفع لك ، لأنك لا تحتاج إلى المال
    O paraya ihtiyacımız yok. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى المال يا رجل حصلت على صفقة لنا
    Çünkü bizim dünyamıza girmek için paraya ihtiyaçları var. Open Subtitles لأنهم بحاجة إلى المال ليلمح نفسها في عالمنا.
    paraya ihtiyacım olunca kaymak tabakasından biraz sıyırırım o kadar. Open Subtitles آخذ القليل من الميسورين عندما أكون بحاجة إلى المال
    Anne,arayan eğer sensen,para gönder... çünkü biz üniversite öğrencisiyiz... ve kitaplar,ışıldaklar,börekler,prezervatifler için paraya ihtiyacımız olacak... Open Subtitles و لو هذه أمي ، أرسلي المال لأننا طلاب الجامعة ونحن بحاجة إلى المال للكتب وأقلام التظليل و شعرية الرامين
    - Emin değiliz. Ama fanatizm ve paranın güce eşit olduğunu biliyor. Open Subtitles لكنه يدرك أن التعصب بالإضافة إلى المال يساوي السلطة، وهذا هو إلهه.
    Yalnız gençler değil. Herkes kolay paranın peşinde. Open Subtitles ليس الشباب فقط، الجميع يسعى إلى المال السهل
    Kolyeyi geri ver, bize para lazım. Open Subtitles أريد منك ارجاع القلادة. نحتاج إلى المال.
    Her neyse, bana para lazım Doktora gitmem gerekiyor. Open Subtitles على أي حال، أنا بحاجة إلى المال. لا بد لي من الذهاب إلى الطبيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more