"إلى فندق" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir otele
        
    • Oteli'ne
        
    • otele kadar
        
    • Otel
        
    • Otele mi
        
    • Hotel'e
        
    • moteline kadar
        
    • otele falan
        
    Bir kurban seç, zehirle ve onu bir otele gönder. Open Subtitles ثم اختيار مهجورة من الشارع، السم له، ثم إرساله إلى فندق.
    Eşinle haberleştik, onu ve çocuklarını şu an bir otele götürüyoruz. Open Subtitles لقد اتصلنا بزوجتك بالفعل، وتم نقلها هي وأولادك إلى فندق في الوقت الحالي
    Yolunuz Grand Metropolitan Oteli'ne çıkmış. Open Subtitles و قد أخذك المشي إلى فندق غراند متروبوليتان ؟
    Lütfen! Polis çağır. Onları Dolphin Oteli'ne gönder. Open Subtitles ليلي أرجوك اتصلي بالشرطة أرسليهم إلى فندق الدولفين
    Adamlarım onları otele kadar takip etti. Open Subtitles جعلت رجلي يبعهما إلى فندق
    Kendileri bir Otel bulursa, eminim çok kötü bir yer olur. Open Subtitles وإن ذهبا إلى فندق من اختيارهما سيكون مكاناً رديئاً.
    Otele mi yerleştireceğiz? Open Subtitles -ما؟ سنصحبهم إلى فندق أو ماذا؟
    Palace Hotel'e giden yolu biliyor musun? Open Subtitles أعذرني. تعرف الطريق إلى فندق القصر؟
    Kaydı Anita Orduno adına yapılmış, onu Flamingo moteline kadar izledik, daha sonra yanına Kafkas bir bayan katıldı, ah, 20'li yaşlarda, 25, 29 falan, ve 3.5 saat otelde ona eşlik etti. Open Subtitles الهدف تم تتبعه إلى فندق لودج فلامنجو حيث أنها مسجلة تحت إسم أنيتا أوردونا وتم الإنضمام للهدف من قبل إمرأة قوقازية
    Bak dostum, onu o zaman bir otele filan götürmem gerekecek. Open Subtitles بين الثامنة والثامنة والنصف أسمعني يارجل علي أخذه إلى فندق أو شيء مشابه له
    Daha sonra bütün hafta boyunca 72. caddede bir otele Lily ile buluşmak için gittiği ortaya çıktı. Open Subtitles تبين، أن طوال الإسبوع كان يتخفى ذاهبا إلى فندق في الشارع الثاني وسبعون للقاء ليلي
    Ben burada neler döndüğünü anlayana kadar ikinizin birkaç günlüğüne bir otele gitmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا
    Şimdi lüks bir otele kurye gibi görünerek gidemezsin, onun için tıraş ol, ...saçını tara, takım elbise al. Open Subtitles الآن لا يمكنك الذّهاب إلى فندق فخم و أنت تبدو كفتى تسليم ، لذا احلق امشط شعرك ، اشتري بذلة
    Ama o şansı bulamadan, garip bir mahalleye geldik ve orada rezil bir otele girdi. Open Subtitles لكن قبل أن أتمكّن من ذلك، كنا في هذا الحي المخيف، ودخل إلى فندق رث.
    Yarın bir otele yerleşeceğim. Burada tek başına kalırsın ama şimdilik... Open Subtitles سوف أنتقل إلى فندق غدًا، سأمنحك بعض الخصوصية، لكن الآن، دعنا...
    Polis çağır. Onları Dolphin Oteli'ne gönder. Open Subtitles ليلي أرجوك إتصلي بالشرطه أرسليهم إلى فندق الدولفين
    Eden Oteli'ne gittiğimiz zaman Georges seni aramıştı. Open Subtitles جورج اتصل بك باكرًا عندما ذهبنا إلى فندق ايدين
    Benim kadar çok sen de cevapları öğrenmek istiyorsan Dumort Oteli'ne gidip Camille'la konuşmamız gerek. Open Subtitles هل تريد أن تعرف ماذا حصل بشكل سيئ كما أفعل أنا علينا أن نعود إلى فندق دومورت والتحدث إلى كميل
    - Diamond onları bir otele kadar izlemiş. Open Subtitles لحق بهم (دايمند) إلى فندق صغير
    Annemi Prag'daki bir otele kadar takip etmiş. Open Subtitles (لقد تتبعها إلى فندق في (براج
    Hayır, o Otel odasına gidip bu çeki o transseksüel fahişeye vermeyeceğim. Open Subtitles لن أدخل إلى فندق وأعطي عاهرة متحولة جنسياً شيكاً
    Bu yüzden de bir otele mi getirdin beni? Open Subtitles فأخذتني إلى فندق إذاً؟
    Molly beni Drake Hotel'e küçük bir şehiriçi kaçamağa götürmek istiyor. Open Subtitles إلى فندق درايك للهروب من تعب البلدة
    Kaydı Anita Orduno adına yapıImış, onu Flamingo moteline kadar izledik, daha sonra yanına Kafkas bir bayan katıIdı, ah, 20'li yaşlarda, 25, 29 falan, ve 3.5 saat otelde ona eşlik etti. Open Subtitles الهدف تم تتبعه إلى فندق لودج فلامنجو حيث أنها مسجلة تحت إسم أنيتا أوردونا وتم الإنضمام للهدف من قبل إمرأة قوقازية
    Öyle değil..otele falan ihtiyacım olacak bi kaç gün, kafamı toplayana kadar Open Subtitles لا شيء من هذا القبيل أنا بحاجة إلى فندق وحسب، لبضعة أيام حتى أستطيع التفكير جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more