"إلى مدرسة داخلية" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir okula
        
    • yatılı okula mı
        
    • bir yatılı okula
        
    Onu okulda attırabilirim, ...ikinci sınıf bir okula gitmesini sağlayabilirim, ...sonra da yeteneksiz zenginlerin son kalesi olan USC'ye. Open Subtitles يمكنني أن أتسبب في طردها إرسالها إلى مدرسة داخلية من الدرجة االثانية ثم إلى المعقل الأخير للأغنياء غير الكفؤ
    Annen ile ben seni askeri bir okula göndermeye karar verdik. Open Subtitles أمك وأنا قد قررت أننا يرسل لك إلى مدرسة داخلية عسكرية.
    Clemence gibi yatılı okula mı gitmek istiyorsun? Open Subtitles تريدين الذهاب إلى مدرسة داخلية مثل كليمينز؟
    Güvende olacağı bir yatılı okula yolluyoruz. Open Subtitles إلى مدرسة داخلية ، حيث قالت انها سوف تكون آمنة.
    9 yaşındayken babam beni takma adla İsviçre'deki bir yatılı okula gönderdi. Open Subtitles أرسلني أبي إلى مدرسة داخلية في سويسرا تحت إسم مستعار منذ عُمر الـ 9
    Connecticut'ta yatılı bir okula başvurdum... ve kabul edildim. Open Subtitles لقد تقدمت بطلب إلى مدرسة داخلية في" كونيتيكت" وقدتمّقبولي..
    O beni asla yatılı bir okula göndermezdi. Open Subtitles ماكانت لترسلني إلى مدرسة داخلية
    Babası onu İsviçre'de bir okula yazdırmış. Open Subtitles والده ارسله إلى مدرسة داخلية في سويسرا
    Beni Rusya'dan Amerika'ya kaçırdı, körler için bir yatılı okula gönderdi. Open Subtitles قام بتهريبي من "روسيا" إلى "أميركا"، إلى مدرسة داخلية للمكفوفين.
    Doğuda onu güzel bir yatılı okula gönderecek. Open Subtitles وسيرسلها إلى مدرسة داخلية جيدة في الشرق
    Küçük Lo kamptan sonra, doğruca son derece sıkı bir disiplini olan ve dini eğitim veren güzel bir yatılı okula gidecek. Open Subtitles إن (لو) الصغيرة ستذهب إلى مدرسة داخلية مدرسة لديها قدراً هائل من الحسم تدرس المنهج الدينى بشكل معقول
    Babası dönmeden arabayı bulmaya çalışıyoruz ki babası onu Albuquerque'de bir yatılı okula göndermesin. Open Subtitles إننا نحاول إيجادها قبل أن يعود والده... لكي لا يتم إرساله إلى مدرسة داخلية... في "آلبكركي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more