| Ben, insanların çoğu adına konuşuyorum. | Open Subtitles | إنني أتحدث نيابة عن الغالبية العظمى من الناس |
| Bu gece sizinle iki sebepten konuşuyorum. | Open Subtitles | إنني أتحدث إليكم هذه الليلة لسببين الأول : |
| Kendimi tutamıyorum, çok fazla konuşuyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا لا أستطيع أن أوقف نفسي إنني أتحدث كثيراً جداً - أوه! - أوه. |
| Ben de sana penceresinde saksılar, masanın üzerinde örtüsü olan bir evde... yaşamaktan bahsediyorum. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن أخذك إلى بيت فيه أصص الأزهار في النوافذ و مناديل على المنضدة |
| Bir ideali olan ve haksızlıkların üstesinden gelebileceğine inanan normal bir insandan bahsediyorum. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن إنسـان عادي آمنبفكـرةمثالية... وآمن بأن مشـكلة الظلـم ... يمكن حلهــا. |
| - Hayır, sorun yok. Sadece, arkadaşımla konuşuyorum. - Onun, aklını çelmeye çalışıyor. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة، إنني أتحدث إلى صديقتي - إنها تحاول تحويلها - |
| Onunla merkezde gördüğü herşey hakkında konuşuyorum. | Open Subtitles | إنني أتحدث معها بكل شيء تراه في المركز |
| Hayır, mevkiin hakkında konuşuyorum. | Open Subtitles | كلا . إنني أتحدث عن موقعك في العمل |
| "Bono ile yoksulluk ile ilgili konuşuyorum" | Open Subtitles | أهلاً , إنني أتحدث عن الفقر مع "بونو "أو أتحدث |
| Biriyle konuşuyorum. | Open Subtitles | أوه، آسفة. إنني أتحدث لشخصٍ آخر. |
| - konuşuyorum kadın. | Open Subtitles | إنني أتحدث يا إمرأة دعيني أتحدث |
| Aslında şu an Fransızca konuşuyorum. | Open Subtitles | إنني أتحدث الفرنسية في الحقيقة. |
| Selam, nasıl -- Selam! Ben biraz konuşuyorum -- sen anlamıyorsun ama ben biraz konuşuyorum ve eminim sen benim arkadaşımsın. | TED | مرحبًا، كيف... مهلًا! إنني أتحدث قليلًا... أنت لا تفهمني، ولكني أتحدث قليلًا ومتأكدة أنك صديقي. |
| Vostriakov'la konuşuyorum. | Open Subtitles | إنني أتحدث إلى فويستريكوف. |
| Hazır ol, Brezilya. Artık İspanyolcayı kusursuz konuşuyorum. | Open Subtitles | استعدي أيتها (البرازيل)، إنني أتحدث الإسبانية بطلاقة الآن |
| Hisseden bahsediyorum. İşinizden kazanılmış hisse alacağım. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن نسبة من الأرباح من أعمالكم |
| Ben gerçek ölümden bahsediyorum seni ukala. | Open Subtitles | إنني أتحدث بشأن الموت الحقيقي أيها المتحاذق، |
| Grip olup, yataktan çıkamamaktan ve ölecek gibi hissetmekden bahsediyorum. | Open Subtitles | إنني أتحدث عندما تمرضي و تصابي بالإنفلونزا, و لا يمكنكِ النهوض من السرير, و تشعرين أنكِ ستموتي |
| Kondomlardan bahsetmiyorum. Yasal olarak korunmadan bahsediyorum. | Open Subtitles | إنني لا أتكلم عن ذلك إنني أتحدث عن حماية، مثل محامي |
| Evlenme teklifinden bahsediyorum, tamam mı? | Open Subtitles | هذا حقيقة معتادة إنني أتحدث عن طلب الزواج، حسناً؟ |
| Hayır, geçmişte kocanız ve oğlunuz arasında geçenlerden bahsediyorum. | Open Subtitles | لا، إنني أتحدث عن الماضي وما حصل بين زوجك وابنك |