"إنه تقليد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu bir gelenek
        
    • polisleri çok uyanık
        
    • geleneğidir
        
    Bu bir gelenek. Maçtan önce oyuncular bir çaylak seçer tarlaya götürüp soyar ve göğsüne S yazar. Open Subtitles إنه تقليد قبل كل مباراة اللاعبون يختارون شخص جديد
    Bu bir gelenek, işlemin bir parçası, mucizevi bir şey. Open Subtitles إنه تقليد .. جزء من العمليه , جزء سحري
    Bu bir gelenek ve ben hep öyle yaparım. Open Subtitles إنه تقليد , ودائماً انتظِر قدومه
    İtalyan polisleri çok uyanık. Open Subtitles إنه تقليد إيطالي.
    İtalyan polisleri çok uyanık. Open Subtitles إنه تقليد إيطالي.
    Efendim, bütün yeni öğrenciler anneleriyle fotoğraflarını getirir. Bir akademi geleneğidir, efendim. Open Subtitles .سيدي, جميع الطلاب يتصورون مع أمهم .إنه تقليد في الأكادمية, يا سيدي
    Bu bir gelenek. Open Subtitles إنه تقليد عائلى
    Bu bir gelenek. Open Subtitles إنه تقليد متبع..
    Ciddiyim, Bu bir gelenek. Open Subtitles صدقًا، إنه تقليد.
    Çok ilgisi var. Bu bir gelenek. Open Subtitles كل شيء يا "آبي"، إنه تقليد.
    Bu bir gelenek. Open Subtitles إنه تقليد
    Yani, Bu bir gelenek. Open Subtitles إنه تقليد
    - Hayır, Bu bir gelenek. Open Subtitles لا ,إنه تقليد.
    Bu bir gelenek. Open Subtitles إنه تقليد.
    Bu bir gelenek. Open Subtitles إنه تقليد.
    Bu bir gelenek. Open Subtitles إنه تقليد
    Bu eski bir Jamaica muhasebe geleneğidir. Zaman çizelgesini yakarız. Open Subtitles إنه تقليد محاسبي جامايكيِ قديم نُحرقُ بطاقة ساعات عمله
    Bu bir yemek geleneğidir. Aksi halde iyi şeylerden asla bahsedemiyoruz. Open Subtitles إنه تقليد لدينا على العشاء بألا نتكلم عن الأشياء الجيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more