"إيذائنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • zarar vermek
        
    • zarar vermeye
        
    • zarar veremez
        
    • bize zarar
        
    • zarar verebilir
        
    • zarar veremezler
        
    • zarar vermiyordu
        
    Bize olabilecek en kötü şekilde zarar vermek istiyor... bu da beni çok korkutuyor. Open Subtitles وأعتقد أنه يحاول إيذائنا بأبشع صورة وهذا ما يرعبني إلى حد الموت
    Bize zarar vermek istediğini sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد يُريدُ إيذائنا. هو كَانَ سَيَعْملُ الذي.
    Eğer bize zarar vermek isteseydi bunu dün gece yapardı. Open Subtitles ،لو أراد إيذائنا كان يمكن أن يؤذينا ليلة الأمس
    O zaman Tanrılar bizi korumuş ve bize zarar vermeye kalkanlara sırtlarını dönmüşler. Open Subtitles -إذن فقد فضلتنا الآلهة وأنقلبت على من يرغبون في إيذائنا أخبرني بشأن (سبارتاكوس)..
    O zaman Tanrılar bizi korumuş ve bize zarar vermeye kalkanlara sırtlarını dönmüşler. Open Subtitles -فأخشى أنهم كانوا سيستولوا على المكان -إذن فقد فضلتنا الآلهة وأنقلبت على من يرغبون في إيذائنا أخبرني بشأن (سبارتاكوس)..
    Bak, eğer onu rüyanda görmezsen, o da sana ya da bize zarar veremez. Open Subtitles انظري، إذا لا تحلمين به هو لا يستطيع إيذائك أو إيذائنا
    Mücevher bize zarar verebilir, Catherine'ye değil. Open Subtitles الجوهرة تستطيع إيذائنا نحن وليس كاثرين
    Eğer yalnızca kendi boyutlarında bulunuyorlarsa, bize zarar veremezler. Open Subtitles لو كانوا فقط موجودين في بعدهم لا يمكنهم إيذائنا
    Gezegenimize bize zarar vermek için birinin geldiğini söyleyen ilk asker olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنك رجل الجيش الأول الذي يخبرنا أن أي زائر لكوكبنا يودّ إيذائنا ؟
    Bize elinden geldiğince zarar vermek istediğini söyledi. Open Subtitles لقد قال بأنه يريد إيذائنا بقدر ما يستطيع
    - Yardıma ihtiyacın var. - Geldiğimiz yerdeki insanlar bize zarar vermek istiyor. Open Subtitles الناس الذين بمنطقتنا يريدون إيذائنا.
    Ya iyi biri değilse? Ya bize zarar vermek istiyorsa? Open Subtitles ماذا لو أراد إيذائنا ؟
    Daima etrafımızdalar. Çoğu zarar veremez. Open Subtitles . الأشباح حولنا دائماً . معظمهم لا يَستطيعُ إيذائنا
    Korumalar bize çok zarar veremez yoksa müşteriler bizi beğenmez. Open Subtitles ليس من المُفترض على الحُراس إيذائنا بشدة لإن هذا يجعلنا غير جذابين بالنسبة للعُملاء
    Smith hala bize zarar verebilir. Open Subtitles سميث مازال بإماكنه إيذائنا
    Artık bize zarar veremezler. Open Subtitles لا تمكنهما مواصلة إيذائنا بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more