| Çevrede Alman yok, Teğmen. Bir de sokağa bakayım. | Open Subtitles | انا لم ارى ايا من الالمان بالمره , سيدى سوف اتفحص بالخارج |
| Pekala. Bir bakayım. | Open Subtitles | حسناً ، دعنى اتفحص هذا |
| Gözünün beyazlığını kontrol ediyorum hiç karaciğer yetmezliği belirtisi var mı diye. | Open Subtitles | اتفحص بياض عينيه بحثا عن ادلة حول سقوط كلوي |
| Subaylar Kulübünde, açık bir kapıyı kontrol ediyorum. | Open Subtitles | اتفحص باب مفتوح فى نادى الضباط |
| Görgütanıklarının gerçekte nasıl öldükleri hakkındaki söylentileri inceliyordum. | Open Subtitles | أنا اتفحص الإشاعات عن كيف هؤلاء الشهود في الواقع |
| Öylesine bakıyorum. Galiba, Jimmy o video cihazı konusunda haklıymış. | Open Subtitles | لا, بل كنت اتفحص الغرفة فحسب اعتقد أن جيمي , محق بشأن اولئك |
| - Tamam, bak sen onunla kal,ben ön tarafı kontrol edeyim. | Open Subtitles | انت ابقى معى سوف اتفحص المقدمة |
| Bay Glenn ben de tek kişilik hücrelerin dönüşüm rakamlarının üzerinden geçiyordum. | Open Subtitles | سيد جلين كنت اتفحص سجلات حجرات الحبس الانفرادى |
| Güncellemelere bir bakayım. | Open Subtitles | علي ان اتفحص الارسال |
| Web sitelerine bir bakayım. | Open Subtitles | دعيني اتفحص موقعهم |
| Web sitelerine bir bakayım. | Open Subtitles | دعيني اتفحص موقعهم |
| Zavallım. Bir bakayım. | Open Subtitles | دعيني اتفحص ذلك |
| Kabloları kontrol ediyorum. | Open Subtitles | لا بد من تواجد دائرة صغيرة بمكان ما يتوجب ان اتفحص السلوك . |
| Yatağı kontrol ediyorum. | Open Subtitles | اتفحص السرير |
| Oksijenimi kontrol ediyorum. | Open Subtitles | اتفحص هوائي. |
| Sadece kontrol ediyorum, çünkü taşakların senin teminatın. | Open Subtitles | انا فقط اتفحص |
| Ben de tam bana getirmiş olduğunuz bu mektupları inceliyordum... ve, uh, büyüleyiciler. | Open Subtitles | قد كنت للتو اتفحص تلك المراسلات التى ... احضرتها لى و... |
| Adli tıp kayıtlarını inceliyordum. | Open Subtitles | كنت اتفحص كل الادلة |
| Takviminize bakıyorum da efendim sizce bir gecede kaç denek ağırlayabiliriz? | Open Subtitles | انا اتفحص اجندتك , سيدي كم من الحالات تعتقد اننا نستطيع ان نجدولها في ليلة ؟ |
| Siz devam ederken ben de bir etrafı kontrol edeyim. | Open Subtitles | تصرفي براحتك حتى اتفحص امرا صغيرا مزعجا |
| Bay Glenn Ben de tek kişilik hücrelerin... dönüşüm rakamlarının üzerinden geçiyordum.... | Open Subtitles | سيد جلين كنت اتفحص سجلات حجرات الحبس الانفرادى |