| Siringo'nun, çetene katılmak için uydurduğu, bir Şerif'i öldürdüğü yalanına inandığın gibi mi? Belki de kanun adamlarının haklı olduğunu düşünüyorsun? Cevap ver! | Open Subtitles | ربما تعتقد ان المجندين كانوا على حق اجبني, هل هذا هو الأمر؟ |
| Haydi Danny, aç şu kapıyı dostum! Cevap ver! | Open Subtitles | بالله عليك يا داني افتح الباب يا رجل اجبني |
| Cevap ver. Hemen öğrenmek istiyorum. Satıyor musun? | Open Subtitles | اجبني , اريد ان اعرف الان هل تتاجر بالمخدرات ؟ |
| Cevap ver Yakışıklı. Cevap ver. İyi misiniz? | Open Subtitles | اجبني بوبر الكبير اجبني هل أنت بخير؟ |
| Cevap versene, pislik. | Open Subtitles | اجبني ايها الحثالة |
| Şimdi bana Cevap ver, yoksa gaz sıkarım. | Open Subtitles | اجبني الآن, أو سأرشك بمسيل الدموع |
| Bir tek soruma Cevap ver. | Open Subtitles | اجبني على سـؤال واحد "ASH" هل لديك ضمير ؟ |
| Hadi, dostum. Orada olduğunu biliyorum. Cevap ver. | Open Subtitles | هيا يا رجل, انا اعلم بانك تسمعني اجبني |
| Cevap ver tabuttaki ve haçtaki herif ! | Open Subtitles | ! اجبني يارجل في الصندوق وانت يا رجل على الصليب |
| Kahrolasıca. Bana açık açık Cevap ver. | Open Subtitles | اللعنة عليك، اجبني ببساطة |
| Cevap ver, Köpek Kuyruğu. | Open Subtitles | اجبني يا ذيل الكلب |
| Cevap ver! | Open Subtitles | هل انت بخير؟ اجبني |
| Cevap ver bana! Sen doktor musun? | Open Subtitles | اجبني رجاءا ، هل أنت طبيب؟ |
| Cevap ver bana! Sen doktor musun? | Open Subtitles | اجبني رجاءا ، هل أنت طبيب؟ |
| Cevap ver, dostum. İyi misin? J-Nug! | Open Subtitles | اجبني يا رجل هل انت بخير ؟ |
| - Bana cahil deme. - Hayir? Suna cevap ver: | Open Subtitles | لا تدعوني بالجاهل - اذن اجبني على هذا |
| Cevap ver, Ian! Beni görmemezlikten gelme! | Open Subtitles | اجبني ايان لا تتجاهلني |
| Sadece Cevap ver, Ian! Lütfen Cevap ver! | Open Subtitles | فقط اجبني ايان اجبني |
| Cevap versene, seni kara orospu çocuğu! | Open Subtitles | اجبني ايها الاسود اللعين |
| - Cevap versene pislik. | Open Subtitles | اجبني ايها الاخرق |
| Bana Cevap ver. | Open Subtitles | اجبني بحق الجحيم |