| Bugüne kadar gördüğüm en iyi pilotlardan biridir. | Open Subtitles | انها احدي امهر الطيارين الذي رايتهم في حياتي |
| Akıntı... bir dolu günahı içine alan harika kelimelerden biridir. | Open Subtitles | - انها احدي الكلمات العظيمة التي تغطي حمولة قارب من الخطايا |
| Üreme Tanrı'nın emirlerinden biridir. Öyle mi? | Open Subtitles | الانجاب احدي وصايا الرب |
| Peki bu sabah barakaların birinde kilitli halde bulduğumuz ceset hakkında? | Open Subtitles | ماذا عن الجثة التي وجدناها محجوزة في احدي الثكنان هذا الصباح |
| Özel bir firmada olmalısınız ya da yeni açılan avukatlık bürolarından birinde. | Open Subtitles | لابد انك تعمل في احدي هذه المؤسسات التي يتوقعون من افرادها ان يعملوا علي الاقل مائة ساعه اسبوعيا |
| İşçilerden birinden benimle dansetmesini isteyeceğim. | Open Subtitles | سوف اسأل احدي هؤلاء العمال ليرقص معي اوه |
| Annem, ülkenin en köklü Sırp ailelerinin birinden geliyordu. | Open Subtitles | أمي كانت تنحدر من احدي اعرق عائلات صربيا |
| Bu en sevdiğim filmlerden biridir. | Open Subtitles | احدي روائعي |
| Sonuncusunu yaşadığımı düşündüğüm demlerimin birinde, babam odaya dalmıştı. | Open Subtitles | في احدي تعاويذي والتي ظننت انها ستكون الاخيره دخل ابي الغرفه مسرعا |
| İnan bana o gemilerden birinde tutsak olmayı istemezsin. | Open Subtitles | صدقني, أنت لا تريد ان ينتهي بك الامر كسجين علي احدي هذه السفن. |
| Sanırım buraya o teknelerden birinde yer bulabilmek için geldin. Hayır. | Open Subtitles | انا لا أعتقد انك هُنا من اجل ان تقوم . بركوب احدي هذة القوارب |
| Annemin evlerinden birinde seni saklayabiliriz. | Open Subtitles | يمكنني اخفائك في احدي نماذج والدتي.. |
| Kaptan yolladığımız fotoğraflardan birinden tanımış. | Open Subtitles | القائد تعرف عليه بواسطة احدي الصور التي بعثتها له |
| Kadın yakın zamanda kendine uygun partneri bulamazsa pencerelerin birinden atlayarak intihar edeceğini söyledi. | Open Subtitles | ..ثم اخبرته انها إن لم تجد شريكاً مناسباً لها قريباً سوف تنتحر عن طريق القفز من نافذة احدي الغرف |