| Pekala, çevir. Bizi buradan götür. | Open Subtitles | حسنا، قم بالاتصال اخرجنا من هنا |
| - Çalıştırıcı güç geri gelir gelmez, bizi buradan götür. - Hay hay, Kaptan. | Open Subtitles | بمجرد ان نستعيد قوة الدفع اخرجنا من هنا_ حاضر كابتن_ |
| Tamam şimdi kalkabiliriz. götür bizi buradan. | Open Subtitles | نحن جاهزون للإقلاع.اخرجنا من هنا |
| - Bizi Çıkar yeter. - Kurtar bizi! | Open Subtitles | لن نفعل , اخرجنا فقط من هنا اى شىء , اى شيىء , أنقذنا |
| Çabuk ol, bizi hiper uzaydan Çıkar. Bakın! Geminin güç sistemi devre dışı. | Open Subtitles | بسرعة , اخرجنا من الفضاء احترس نظام الطاقة بالمكوك قد تعطل |
| Bizi dışarı Çıkarın. | Open Subtitles | هيا يارجل اخرجنا من هنا مرحبا |
| Kemerlerimizi bağladık, götür bizi buradan. | Open Subtitles | لقد ربطنا احزمتنا .. اخرجنا من هنا |
| götür bizi buradan! | Open Subtitles | اخرجنا من هنا وحسب |
| - Hey, götür bizi burdan! - Tamam! | Open Subtitles | اخرجنا من هنا اوكى |
| Kenetlendik, götür bizi buradan. | Open Subtitles | لقد رست. اخرجنا من هنا. |
| Baba, götür bizi buradan! | Open Subtitles | أبي , اخرجنا من هنا! |
| götür bizi buradan. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا |
| götür bizi buradan. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا. |
| Bizi buradan götür. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا |
| götür bizi buradan! | Open Subtitles | اخرجنا من هنا! |
| Pekala, Daniel. Evi çevir, bizi buradan Çıkar. | Open Subtitles | حسنا، دانيال قم بالاتصال، اخرجنا من هنا |
| Bizi buradan Çıkar. Ben de seni kurtarayım. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا وأنا أستطيع حمايتك |
| R2, bir şeyler yap. bizi buradan Çıkar! | Open Subtitles | ارتو , افعل شئ ما اخرجنا من هنا |
| Bizi bu otoparka sen soktun, ahbap. Şimdi de bizi buradan sen Çıkar! | Open Subtitles | انت الذي جئت بنا إلى موقف السيارات هذا يا صديق و الآن اخرجنا منه ! |
| Bizi buradan Çıkar, Yüzbaşı. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا يا كابتن |
| Kitt, Çıkar bizi buradan. | Open Subtitles | كيت ، اخرجنا من هنا |
| - Çıkarın bizi buradan! | Open Subtitles | اخرجنا من هنا بحق الجحيم |