| Kamuoyunu katmalıydılar ve tabii ki FDA onları dışarda bırakmayalım. | Open Subtitles | وبالطبع ادارة الاغذية والعقاقير يجب ألا نهملهم. وعليهم القيام بإقناع المنظمون الإتحاديون |
| Doğu Avrupa taraflarından, FDA'nin can sıkıcı yönetmeliklerinin dikkate alınmadığı yerden. | Open Subtitles | انه من أوروبا الشرقية المكان الذي لايجب عليهم ان يقلقوا عن جميع لوائح ادارة الاغذية والعقاقير المزعجة |
| FDA'nın güvenlik için sıkı standartlarını asla hiçbir tıbbi ürünümüzde bozmam. | Open Subtitles | أنا لن أساوم ادارة الاغذية والعقاقير لمعاييرها الصارمة للسلامة مع أي من منتجاتنا الطبية |
| Sağlık ve İlaç İdaresi buna asla izin vermez. | Open Subtitles | لا ادارة الاغذية والعقاقير لن تسمح بهذا |
| Bob, bize sadece bu üç enzimi Sağlık ve İlaç İdaresi'nin kalite standardına nasıl sokacağını anlatır mısın? | Open Subtitles | بوب .. هل يمكنك فقط ان تخبرنا كيف تخطط لان تجعل الانزيمات الثلاثة تحت ادارة الاغذية والعقاقير التى وافق عليها برنامج الرصد العالمى |
| O yüzden FDA'ya FOIA talebi yollamam gerek. | Open Subtitles | لذلك أنا بحاجة إلى ملف قانون حرّية المعلومات مع ادارة الاغذية والعقاقير |
| 2003'de FDA çıktı ve trokar kesiklerinin minimal invaziv cerrahide (laparoskopik cerrahi) en tehlikeli basamak olduğunu söyledi. | TED | في 2003 ,ادارة الاغذية والعقاقير صرحوا بأن الثقب عبر التروكار ربما تكون أكثر الخطوات خطورة على الأقل في العمليات الجراحية |
| bıkmadan usanmadan çalışıyoruz. Klinik öncesi testi sonuçlandırıyoruz. Hayvanlar üzerinde klinik denemeleri için önce FDA'dan izin gerekiyor. | TED | و نضع اللمسات الأخيرة على التجارب قبل السريرية والنموذج الحيواني يتطلب موافقة ادارة الاغذية والعقاقير للتجارب السريرية. |
| FDA tarafından izin verilen %4'ün üzerinde bir değerdeyse, | Open Subtitles | اي شئ فوق معدل الـــ 4 % المسموح بها بواسطة ادارة الاغذية والعقاقير |
| Fakat National City'de piyasaya sürüyorsan, eyalet sınırları boyunca ilaç dağıtmada FDA kurallarına uyuyor musun? | Open Subtitles | ولكنك تريد ان تطلقة "عبر "ناشيونال سيتي هل ستتبع لوائح ادارة الاغذية والعقاقير لتوزيع العقاقيرعبر خطوط الدولة؟ |