| Selam Eddie. Joe'la işleri düzeltmeye geldim. Onu hapse tıkanın ben olmadığımı biliyorsun. | Open Subtitles | ادى ، اتيت لانهى بعض الامور مع جوى ، فانا لم ادخله السجن |
| Selam Eddie. Joe'la işleri düzeltmeye geldim. Onu hapse tıkanın ben olmadığımı biliyorsun. | Open Subtitles | ادى ، اتيت لانهى بعض الامور مع جوى ، فانا لم ادخله السجن |
| Hirsch, Tavşan'la git. Eddie, iki dümene de bakabilir misin? | Open Subtitles | هيرش اذهب مع ربيت .ادى هل تستطيع ان تتابع المستويين ؟ |
| Adi, hiç bana bir kız kardeşimiz olduğunu ve onun kanserli olduğunu söylemedi. | Open Subtitles | لم يخبرنى "ادى"ان لى اختا. و انها تعانى من مرض السرطان ايضا. ماذا؟ |
| Adi, konuşmayı kes artık, ve özellikle de sen Manav çünkü tüm bunlar senin yüzünden oldu. | Open Subtitles | ادى اخرس. لا تتحدث معه. ان كل ما نحن فيه بسببه هو. |
| Zaman içinde aşırı derecede kullanma bununla birlikte aşırı kullanılmasıyla hipotiroidiye sebep olur. | Open Subtitles | الاستعمال المفرط عبر الزمن بالإضافة للاستعمال المفرط لهذه ادى الى قصور الغدة الدرقية |
| İşim var Paige, Eddie senin sorumluluğunda. | Open Subtitles | اننى مشغول الان, سيكون ادى تلميذك اهتمى به |
| - Koca Eddie... - Sakın bana maval okuma kahpe! | Open Subtitles | ادى الكبير لا تقول لى هذا الاسم ايها السافل |
| Kahretsin Eddie. Joe'ya gösterecek bir şeyim var. | Open Subtitles | اللعنة يا ادى لدى شئ اريد ان اريه لجوى |
| Eddie Turnbull araba kazalarından çok korkardı. | Open Subtitles | ا ادى ترمبو كان يخشى من حوادث السيارات |
| Kahretsin Eddie. Joe'ya gösterecek bir şeyim var. | Open Subtitles | اللعنة يا ادى لدى شئ اريد ان اريه لجوى |
| Eddie programın olmadığına göre, düşündüm ki... | Open Subtitles | ادى بما انك لن تذهب فى اى مكان ..... كنت اتساءل اذا امكنك |
| "X"i belledikten sonra Sylvie ve Koca Eddie'nin yüzünü görmeye sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | لا استطيع ان انتظر لأرى سلفى ووجوه ادى الكبيرة بعد ان اسيج ال"X" |
| Adi, Manav, Boman, Nari amca dışarı çıkın! | Open Subtitles | ادى ,مناف , بومان , العم نارى من فضلكم اخرجوا جميعا. |
| Adi, Roy kesinlikle haklı. Birbirimizle kavga etmemizin hiçbir faydası olmaz. | Open Subtitles | لا يجب ان نتعارك جميعا ادى تشاجر انت مع روى , و انا ساتشاجر مع بومان |
| Bir dakika, arabanın parasını neden Adi ve Manav tek başlarına ödüyorlar, bu hiç adil olmaz. | Open Subtitles | انتظر , و لماذا يدفع ادى , و مناف من حصتهم هذا ليس عدلا. |
| Hadi, Adi, paraları ver. Neden veriyormuşum? Deli miyim ben? | Open Subtitles | هيا يا ادى ,اعطيهم المال, و لماذا اعطيهم المال ,لقد فقدو عقولهم ,انا لا. |
| Pasha abi, Pasha abi, dedektif Adi her yerde seni arıyor. | Open Subtitles | باشا باى المفتش ادى كان يبحث عنك. |
| Ad, Adi diyordun, Adi araba demek olmuyor. | Open Subtitles | كنت تنادى ادى , ادى, و لكنك لم تقل سياره سياره... |
| Bu insanların ortak noktaları ne ise öldürülmelerine sebep oluyor. | Open Subtitles | وايا كان ما هو مشترك بين هؤلاء الناس فهو ما ادى لمقتلهم |
| Arabaların egzoz gazları daha büyük hava kirliliğine sebep oluyor. | Open Subtitles | ان الاستهلاك المفرط من الوقود ادى لتلوث جوي كبير |