"اذا ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • olup
        
    • Peki ne
        
    • zaman ne
        
    • O zaman
        
    • Ne peki
        
    Peki gerçekte ne olup bitiyor? Aslında, dünyadaki köyler boşalıyor. TED اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن
    Biliyor musunuz, sizin hakkınızda söylediklerinin doğru olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles أتعلم , أني أتسائل اذا ما كان ما يقولونه عنك حقيقتاً
    Peki ne diyor telgrafta? Open Subtitles ـ اذا ما الذي جاء في البرقية؟
    Peki ne yapacaksın? Open Subtitles اذا ما الذي سوف تقومين بة ؟
    Lanetleyin O zaman! Ne diyeyim? Open Subtitles اللعنة عليهم اذا ما الذي يجب ان اقوله؟
    O zaman ne kadar iyi? Open Subtitles اذا, ما الجيد به؟
    Eğer iyi bir şeyse, O zaman büyütülecek ne var, Nate? Open Subtitles حسنا , ان كان امرا جيدا ,اذا ما المشكلة ,نايت ؟
    Ne peki O zaman? Open Subtitles اذا ما هي المشكلة؟
    Kızınız Frances Gallagher'ın çocuk tehlikesi ve ihmal kurbanı olup olmadığına karar vermek için soruşturma açtığımızı bilmenizi istiyorum. Open Subtitles نريد أن نخبرك اننا سنفتح تحقيقاً لتأكد اذا ما كانت ابنتك فرانسي غالغر ضحية تعريض الطفل للخطر و الاهمال
    Bağırsaklarınızdaki bakteriler, belirli ağrı kesicilerin, karaciğeriniz için zehirli olup olmadıklarına karar verir. TED فمثلا، اعتمادا على المايكروبات الموجودة في امعائك تحدد اذا ما كانت المسكنات معينة ذات سُمّية لكبدك ام لا.
    bir etkisi olup olmadığını söylemek biraz zor, değil mi? TED الان، من الصعب ان نجزم اذا ما كان لهذا تأثير على صحتها بالتحديد، صحيح؟
    Dahası, bunun genel olarak koruyucu etkileri olup olmayacağını anlayabilmek adına daha fazla çocukla klinik deneyler yapıyoruz. TED و الأهم، بدأنا نقوم بتجارب السريرية مع أطفال اكثر عددا لنستنتج اذا ما كان لهذا تاثير وقائي بشكل عام.
    - Peki, ne patlattı O zaman? Open Subtitles اذا ما الذى اشعلها؟ ؟
    Peki ne buldun? Open Subtitles اذا ما الذي اكتشفته؟
    Peki ne var? Open Subtitles اوه ، اذا ما الامر ؟
    Peki ne yapmayı düşünüyorsun? Open Subtitles اذا ما الذى ستفعله الان ؟
    Ve bir anlamı yoksa, gerçekten yoksa o zaman ne önemi var? Open Subtitles اذا ما هي الفكرة ؟
    O zaman ne yapıyorsun? Open Subtitles اذا, ما الذي تفعله؟
    O zaman ne iyi sen? Open Subtitles اذا ما نفعكي هنا ؟
    Incil, eger iki erkek kavga ediyorlarsa, ve bu erkeklerden birinin esi diger erkegin testislerini avuclarsa, O zaman kadinin eli kesilmeli der. TED يقول الكتاب المقدس انه اذا ما تقاتل رجلان ومسكت زوجة احدهما بخصيتي الرجل الاخر يجب ان تقطع يدها.
    ve eğer biz sevgide ve paylaşmada inancimiz tam ise; O zaman Adalet ve Barışın dunyada bir şansı vardır hissine sahip oluruz. TED و اذا ما كنت مخلصا في الرعاية و المشاركة, لدينا الشعور ان العدالة و السلام سيكون له حظ في العالم.
    Şimdiki bahanen Ne peki? Open Subtitles اذا ما عذرك الان؟
    - Sorun Ne peki? Open Subtitles اذا ما هي المشكلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more