"الآن قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi ise
        
    • şu an
        
    • şimdi bazılarınız
        
    • Şimdi anladın
        
    Şimdi ise çarpışan arabalar ve kızarmış sosis için canımı verirdim. Open Subtitles الآن قد أفعل أي شيء مقابل لعبة السيارات أو شريحة الذرة
    Tüm bunları sen kafanın derinliklerindekilere ulaşasın diye yaptım. Şimdi ise herşey oldu bitti mi diyorsun? Open Subtitles لقد عملتُ كل جهدي من أجل أن تصل الى نهاية الغموض, و الآن قد إنتهى الامر؟
    Şimdi ise dizlerinin üzerindesin. Open Subtitles الآن قد ضعفت
    Bilmiyorum, şu an, bir ev ve birkaç çocuk beni tatmin ederdi. Open Subtitles لا أعلم، ولكنني الآن قد أكون قانعةً ببيت والقليل من الأطفال، تعلم
    Arkadaşını geri getirmek için şu an yapabileceğin bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ بإمكانك فعله الآن قد يرجع صديقك، هل تفهمين؟
    şimdi bazılarınız buna bakıp diyebilir ki, "Bu kulağa hoş geliyor. Ama bir ütopya." TED الآن قد ينظر البعض إلى هذا ويقولون، "حسناً، يبدو ما تقول جميلا لكنه مثالي."
    Şimdi anladın. Open Subtitles الآن قد استوعبتِ
    Şimdi ise dizlerinin üzerindesin. Open Subtitles الآن قد ضعفت
    - Şimdi ise biliyorum. Open Subtitles الآن قد عرفت
    Doğruluğunu biliyoruz çünkü şu an sosyal medyayı yıkan kadınlar (1.000) çoktan 100.000'den fazla kadına ilham verdi. TED نعلم أن ذلك صحيح، لأن الألف امرأة اللاتي يفجرن مواقع التواصل الآن قد ألهمن بالفعل أكثر من 100,000 امرأة للمشي.
    şu an şüphedeysen, her zaman pişmanlık duyacaksın. Open Subtitles التردد الآن قد يدمرنا كيف يمكننا القتال؟
    şu an elinde bazı önemli bilgiler var. Slovakya'daki gericiler ile ilgili. çıkarmayı üstlenmeni istiyorum. Open Subtitles الآن قد حصلت على بعض المعلومات الهامة من الحزب الرجعي في سلوفاكيا
    Evet, belki de şu an, kendini onun için keyiflendirmenin tam zamanı olabilir. Open Subtitles إذا لربما الآن قد يكون وقتاً مناسباً لإمتاع نفسك من اجله
    şimdi bazılarınız karşı çıkabilir. TED الآن قد يرفض بعضكم هذا.
    Şimdi anladın. Open Subtitles الآن قد فهمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more