| Daha önce olduğu gibi şimdi de anlayışla karşılıyorum ve hiç de alınmıyorum. | Open Subtitles | أفهم ذلك الآن كما فهمت ذلك بالماضي و لا يوجد أي ضغائن |
| Gördüğün gibi, şimdi karşılığını alıyorum. | Open Subtitles | ولكن الآن كما ترين فإني أخذ منهم شيئاً بالمقابل |
| Geçmişte olduğum gibi şimdi İngiltere'de olsam ve bu balığın resmini yaptırsam şapşal tatilcilere gösterir, her birinden bir gümüş alırdım. | Open Subtitles | لو كنت في "إنجلترا" الآن كما كنت في الماضي و كانت لي رسمة هذه السمكة لما كان غبي في عطلة سيدفع بها قطعة فضية |
| - Eskiden, evet. Gördüğün gibi artık bir yetişkinim. - Evet. | Open Subtitles | -بالفعل، فإنّي راشدة الآن كما يتّضح . |
| - Eskiden, evet. Gördüğün gibi artık bir yetişkinim. - Evet. | Open Subtitles | -بالفعل، فإنّي راشدة الآن كما يتّضح . |
| Şu an ülkenin ordusuna hiç olmadığı kadar ihtiyacı var. | Open Subtitles | البلاد تحتاج للجيش الآن كما لم تفعل من قبل |
| Efendim, babanıza hizmet ettiğim gibi şimdi size hizmet ediyorum. | Open Subtitles | سيدي... أخدمكَ الآن كما خدمت والدك |
| Kızımın bana hiç ihtiyacı olmadığı kadar ihtiyacı var. | Open Subtitles | إبنتي تحتاجني الآن كما لم تحتاجني من قبل. |