| Şimdi, neden teknoloji eğrilerini yarı logaritmik eğriler olarak çiziyoruz? | TED | الآن لماذا نرسم منحنيات التقنية على منحنيات شبه لوغاريثمية ؟ |
| Stajyer 117 Şimdi neden UNSC askerlerine saldırıp onları yaraladığını anlatıyordu. | Open Subtitles | المتدرب 117 شرح الآن لماذا هاجم و أصاب جنوب الإتحاد الفضائي |
| Şimdi, Neden böyle ölümcül bir toprağa dönmek istiyorlardı ki? | TED | الآن لماذا يعودون إلى هذه التربة القاتلة؟ |
| Artık neden onun Dünya ağırsiklet boks şampiyonu olduğunu rahatlıkla görebiliyoruz. | Open Subtitles | ستون ثانية ونحن نعرف الآن لماذا هو بطل العالم فى الوزن الثقيل |
| Artık neden bana yardım edip inandığını biliyorum. | Open Subtitles | عرفت الآن لماذا كنت تساعدني ولماذا تصدقني |
| peki neden böyle aptalca bir şey yapmak istiyorsun acaba? | Open Subtitles | إنها حقيقة. الآن لماذا تريد أن تفعل شيء غبي كهذا؟ |
| Şimdi nedenini biliyorum. Pislikler suda batmaz. | Open Subtitles | . فهمت الآن لماذا القذارة تطفوا |
| Şimdi niye Rolls'u tuttuğunu anladım. | Open Subtitles | أرى الآن لماذا تحتفظ بالسياره الرولز |
| Şimdi, neden size bu hikayeyi bu toplantıda anlatıyorum? | TED | و الآن لماذا أحكى لكم هذه القصة فى هذا الاجتماع؟ |
| Tamam, şimdi, neden bu şeyler kesik çimen gibi kokar, değil mi? | TED | حسنا، الآن. لماذا هذه الاشياء لها رائحة قطعة العشب، صحيح؟ |
| Şimdi neden uslu bir çocuk olup karın ve çocuklarının yanına dönmüyorsun? | Open Subtitles | الآن , لماذا لا تذهب بسرعة إلى المنزل عند عند زوجتك وأطفالك , أنت صبي جيد قليلاً |
| Şimdi neden ikileyip buradan çıkmıyorsun? | Open Subtitles | الآن, لماذا لا تفعل مثل الشجرة و تخرج من هنا؟ |
| Şimdi, neden dışarı çıkıp da, aslında ne halt demek istediğini söylemiyorsun? | Open Subtitles | الآن لماذا لا تخرج وتوضح لي ماذا تعني حقا؟ |
| Şimdi, neden dışarı çıkıp da, aslında ne halt demek istediğini söylemiyorsun? | Open Subtitles | الآن لماذا لا تخرج وتوضح لي ماذا تعني حقا؟ |
| Şimdi, neden biraz dinlenmiyorsun? | Open Subtitles | الآن لماذا لا تحاول الحصول على بعض الراحة؟ |
| Artık neden yolsuzluk davalarının hiçbirinde suçlu çıkmadığı anlaşıldı. | Open Subtitles | حسناً ، نحن نعرف الآن لماذا لم يسقط لأي من قضايا الفساد الأخرى بسبب أنّه واشٍ |
| Artık neden bu zırhlardan vazgeçemediğini anlıyorum. | Open Subtitles | لقد فهمت الآن لماذا لا تريد ترك هذه البدلات. |
| Artık neden kalman gerektiğini daha iyi anlıyorum. | Open Subtitles | أتفهم الآن لماذا يجب عليك البقاء |
| peki neden sinirbilimciler yalnızca oluşturmakla kalmayıp yeniden oluşturduğumuzu söylüyor? | TED | الآن لماذا يقول علماء الأعصاب أننا لا ننشئ بل نعيد الإنشاء ؟ |
| peki neden bunu istediler? Ay parçası maşşallah :) Şimdi anlaşıldı. | Open Subtitles | الآن لماذا في حق الجحيمِ هم يقومون بعمل ذلك؟ هذا يوضح الأمر |
| Evet, peki neden sana köy köy koşması gereken biri lazım? | Open Subtitles | نعم، الآن لماذا تحتاج من أحدهم أن ينطلق من قرية إلى أخرى؟ |
| Şimdi nedenini biliyoruz gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أنّنا بدأنا نعرف الآن لماذا |
| Şimdi nedenini anlayabiliyorum. | Open Subtitles | عرفت الآن لماذا |
| Artık A yok peki Şimdi niye bana yalan söylüyorsun? | Open Subtitles | ؟ لامزيد من "آي"بعد الآن لماذا تكذبي علي الآن.. |