"الآن لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • şu anda
        
    • Şimdi eğer
        
    • şimdi
        
    Şayet söylemek istediklerin varsa şu anda tam karşında dikiliyorum. Open Subtitles ها أنا هنا الآن لو أن هناك ما تريدين قوله لي
    şu anda onunla seansta olsaydık ne derdi sence? Open Subtitles ماذا تعتقدين قد يقول لنا الآن لو كنت في جلسة معه ؟
    şu anda sadece bir tane müsait masa var ama eğer beklerseniz birkaç dakika içerisinde başka bir masa boşalacak. Open Subtitles لدي طاولة شاغرة الآن لو لم تمانعوا الإنتظار ستكون جاهزة بعد دقائق
    Şimdi eğer dört tane yedi yıl sendromu davamız olsa emekliye ayrılabiliriz. Open Subtitles الآن لو حصلنا على أربع حالات من المصابين بمرض الحكة يمكننا أن نتقاعد.
    Şimdi eğer Sovyetler yol verir de konvoy geçerse o zaman barış devam eder. Open Subtitles الآن لو تنحى السوفيت جانبًا وعبر الموكب سيظل السِلم قائمًا
    şimdi, eğer izin verirsen, Öğle yemeği arası vereceğim. Bay bay. Open Subtitles الآن لو تسمح لي لأنه وقت غدائي الى اللقاء
    şimdi, bir kuş olsaydım, solumdaki bina bir sorun kaynağı. TED الآن لو كنت طائراً، فإن المبنى على يساري يشكل عائقاً.
    Bir soru daha sorarsan sana dört çeşidini şu anda gösterebilirim. Open Subtitles من الممكن أن اريك أربعة منها الآن لو سألتني أية أسئلة أخرى
    Bir diva olmasaydın şu anda sürüyor olurdun. Open Subtitles التي كنتِ ستكونين تقوديها الآن لو لم تكوني متكبرة
    Çeki alan o olsaydı, şu anda burada o olacaktı. Ama çeki sen aldın. Open Subtitles لكان في مكانكِ هُنا الآن لو أخذ ذلك الشيك، لكنه لم يفعل، بل أنتِ فعلتِ ذلك.
    şu anda da bunu senin yapıp yapmadığından emin değilim. Open Subtitles وما زلتُ لا أعرف حتى الآن لو كانت لديك الشجاعة لفعل ذلك.
    Yerinde olsam şu anda cennete kesin gözüyle bakmazdım. Open Subtitles أنا متأكد من أنك في جهنم لا في الجنة الآن لو كنت مكانك
    İstersen şu anda hikayeyi bitirebilirm. Hayır. Open Subtitles لأنه بأمكانى التوقف الآن لو أردت
    şimdi, eğer probleminizi çözmek istiyorsanız, Open Subtitles و الآن لو أردت إعادة ترتيب كل مشاكلك في الخارج
    Şimdi eğer Sam'in bundan hemen önce kimle konuştuğunu bulursak belki de neler döndüğünü öğrenebiliriz. Open Subtitles الآن لو كنّا نستطيع معرفة من تحدّث إليه، إجتمع معه بعد أو قبل ذلك، ربّما يمكننا عندها إكتشاف ما يجري.
    şimdi, eğer cinayet umulmayan bir şekilde gerçekleştiyse İngiliz anahtarının orada ne işi vardı? Open Subtitles الآن, لو كانت الجريمة وليدة اللحظة لماذا كان المفتاح هناك أصلا
    şimdi, eğer bu alkolsüz içecek içindeki şekere eşit miktarı yeseydim, ama şeker meyvelere göre oranlasaydık dört şeftali, dokuz misket limonu, Open Subtitles الآن, لو فكرت ان أتناول هذا الكم من السكر الذي يوجد بهذا المشروب لكن السكر كان على شكل فاكهه
    şimdi, eğer açık denize bakarsanız, güzel, ayna gibi dingin bir okyanus olabilir. TED الآن , لو نظرتم إلى أعالى البحر , ممكن أن يكون جميل , محيط هادئ مثل المرآة .
    Şimdi eğer onunla uyacak ayakkabıları da bulabilirsek. Open Subtitles الآن, لو يمكننا أن نحصل على بعض الأحذية
    şimdi ben o şekilde işleri batıran biri olsaydım eğer, bunu asla unutmazdım. Open Subtitles الآن لو ضُربت كما حدث لذلك الشخص، ما كنتُ لأتمكن من نسيان ذلك.
    şimdi buradaki ekonomik gerekliliğe baktığımızda, bu sadece merhametle ilgili değil. TED الآن لو نظرنا للحتمية الاقتصادية هنا، الأمر ليس من منطلق التعاطف وحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more