"الأرض الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dünyada
        
    • Dünya
        
    Dünyada güvenebileceğim... tek insan sensin. Open Subtitles و أنت الشخص الوحيد على وجه الأرض الذي أستطيع أن أثق به
    -İletişim kurabiliyoruz. Çünkü Dünyada yatacağım en son kişi sensin de ondan. Open Subtitles أنت أخر شخص على الأرض الذي أفكر في النوم معه
    Burası Dünyada olmam gereken tek yer. Open Subtitles لا يا إليز، هذا المكان الوحيد على ظهر الأرض الذي يجب أن أكون فيه.
    Bunun Dünya üzerinden en güçlü beyinsel sistemlerinden biri olduğuna kanaat getirdim - - iyisiyle de, kötüsüyle de. TED و أنا أعتقد أنه واحد من أقوى الأنظمة بالمخ على وجه الأرض الذي يمنحنا قمة المتعة أو يجعلنا فى قمة الحزن
    Fakat bugün sizlerle, bir jeolog olarak kendi bakış açımdan, günümüzde Dünya üzerinde sürdürülebilir bir yaşama sahip olmamız konusunda aldığımız kararlarda, dünyanın geçmişini anlamanın nasıl yardımcı olabileceğini paylaşacağım. TED ولكنني أرغبُ اليوم أن أشارككم وجهة نظري كجيولوجية حول كيفية فهم ماضي الأرض الذي بإمكانه مساعدتنا في تحديد وتوجيه قراراتنا التي نتخذها اليوم حول كيفية العيش المستديم على سطح الأرض.
    Dünyada bunun nasıl çalıştığını anlayacak muhtemelen tek bir kişi var. Open Subtitles لربما ليس هناك سوى بشري على الأرض الذي يمكنه إخبارنا بكيفية عمل هذا الشيء.
    Bu Dünyada Ted Mosby'yi Marshall Eriksen'dan daha çok seven varsa o da sarhos Marshall Eriksen'dir. Open Subtitles دعــني لأن الشخص الوحيد في هذه الأرض الذي يحبك اكثر من مآرشآل اريكسون
    Dünyada gizli teknoloji üreten tek kişi bile olabilirsin. Tamam, güzel. Open Subtitles يُمكن أن تكون الرجل الوحيد على الأرض الذي يُقدّم تقنية التسلل خفية للتأجير.
    Dünyada karı boğacak tek güç, ...Noel Arifesinde ağlayan bir ailedir. Open Subtitles القوة الوحيدة على الأرض الذي يمكنها أَن تغرق الثلج عائلة كاملة تبكي عشية عيد الميلاد
    Hatta bu Dünyada, senin ondan nefret ettiğinden daha çok nefret eden tek bir kişiyi çağırabilirsin. Open Subtitles حتّى أنّك دعوت الرجل الوحيد على وجه الأرض الذي يكرهه أكثر منك.
    Bu Dünyada çalışmak isteyeceğin tek kişiyim. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي قد ترغب في العمل لديه
    Kedisini kaybetmiş ve Dünyada kedisini bulabilecek tek kişinin o olduğunu sanan dullar. Open Subtitles الأرامل اللواتي فقدن قططهن ويعتقدوا أنه الشخص الوحيد على وجه الأرض الذي بوسعه إيجادها
    Dünyada bu frekansı duyabilen tek canlı sensin. Open Subtitles أنت الوحيد على الأرض الذي يستطيع السماع عبر هذا التردد.
    Dünyada inek sütüne ihtiyacı olan bir çocuk veya insan yoktur. Open Subtitles قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة
    İnsanın eşsiz karakterlerinden biri Dünyada, açgözlülüğü yüzünden öldüren tek hayvan olmasıdır. Open Subtitles واحدة من الخصائص الفريدة لل رجل هو أنه هو الحيوان الوحيد على وجه الأرض الذي يقتل ل جشع .
    Dünya'daki en harika kadının sen olduğunu bilen Dünya üzerindeki tek kişi ben olabilirim. Open Subtitles ربما اكون الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي يعرف.. بانك اعظم امرأة على الأرض
    Siz Dünya'da onları çevirebilecek tek kişisiniz. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد على الأرض الذي يمكنه ترجمتها
    İdiiaya varım Dünya üzerinde bu şekilde tost yiyen tek kişi sensindir. Open Subtitles أراهن أنك الشخص الوحيد على الأرض الذي يأكل التوست بهذه الطريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more