"الأرض كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • her
        
    her gün bu gezegenden 50 tür canlı yok olup gidiyor. Open Subtitles أكثر من 50 نوعاً من هذا, يهلك في الأرض كل يوم
    her 88 dakikada bir, 16 teravat enerji Dünya'nın yüzeyine çarpıyor. TED تصل طاقة مقدارها 16 تيرا وات إلى سطح الأرض كل 88 دقيقة.
    Dünya'nın her gün fazladan kazandığı enerji bu. TED ذلك مقدار الطاقة الإضافية التي تكتسبها الأرض كل يوم.
    Ve sizden şu soru ile ayrılmak istiyorum: Eğer her gün tüm gezegenin görüntülerine erişiminiz olsaydı, bu veri ile ne yapardınız? TED الأرض وأرغب في ترككم مع هذه الأسئلة: إن كان بإمكانكم الوصول لصور الأرض كل يوم ما الذي ستفعلونه بهذه البيانات؟
    Tüm ihtiyacımız olana sahibiz: Güneşten her saat, dünyanın bir yıllık enerji ihtiyacını karşılamaya yetecek kadar enerji. TED ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل.
    Bu büyüklükte bir nesne yaklaşık olarak her 50 yılda bir Dünya'ya çarpar. TED أجسامٌ من هذا الحجم تضرب الأرض كل 50 عامًا أو نحو ذلك.
    Çocukların bana her baktığında kendimi yer yüzündeki en büyük pislik gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأننى أكثر الناس حثالة على وجه الأرض كل مرة أرى إبنتك يبتسم لى
    -...dünyanın yörüngesinde her dokuz... Open Subtitles على ارتفاع 559 ميل ويدور حول الأرض كل ..
    her Dünya uzayda aynı yeri kaplıyor ancak hepsi farklı hızlarda titreşiyor. Open Subtitles تحتوي كل منها على الخاص بها كوكب الأرض. كل الأرض تحتل نفس الموقع في الفضاء لكن يهتز بسرعة مختلفة.
    Dolayısıyla her ay bir tutulma yerine, yaklaşık her bir buçuk yılda bir Dünya'da bir yerlerde bir tutulma oluyor. Open Subtitles لذا بدلاً من حدوث ذلك شهرياً يحدث الكسوف الكلى للشمس بمكان ما على الأرض كل عام ونصف تقريباً
    her gün benim gibi burada dolaşmak ister misiniz, buna ne dersiniz Bay Glover? Open Subtitles يمكنا الخروج معاًَ ويمكنك تنظيف الأرض كل يوم كما أفعل أنا ، وبعدها تكتب تقرير ما رأيك بهذا سيد جروفر؟
    her gün benim gibi burada dolaşmak ister misiniz, buna ne dersiniz Bay Glover? Open Subtitles ويمكنك تنظيف الأرض كل يوم كما أفعل أنا ، وبعدها تكتب تقرير ما رأيك بهذا سيد جروفر؟
    Dünya'daki bu büyük yaşam macerasında, her canlının farklı bir rolü, her canlının özel bir yeri vardır. Open Subtitles في هذه المغامرة الرائعة ألا وهي الحياة على الأرض كل كائن له دور يلعبه وكل كائن له مكانه
    Doğru, onun her sabah yere düşmesinin de senin suçun olmadığı gibi. Open Subtitles أجل، كما أنها ليست غلطتك بأن توقعه على الأرض كل يوم
    Ancak dünyada her gün maruz kaldığımız kadar. Open Subtitles إنه بالكاد ما نحصل عليه هنا على الأرض كل يوم.
    Bu büyüklükteki göktaşları her 100 milyon yılda bir Dünya'ya çarpar. Open Subtitles كويكب بهذا الحجم يضرب الأرض كل مائة مليون سنة أو نحو ذلك
    her gün bu topraklardan bir milyon ton kömür çıkarılır. Open Subtitles حوالي مليون طن من الفحم تُستخرج من هذه الأرض كل يوم
    Sabah erkenden yağmurlu sokaklarda güneş batarken gökyüzü altında bizi çevreleyen her şeyi seninle paylaşmak istiyorum. Open Subtitles الصباح الباكر يطل على الشوارع المبللة بالمطر أشعة الشمس تخترق سماء الأرض كل شيء يحيط بنا
    Trilyonlarca kez trilyonlarca elektrik parçacığı her saniye Dünya'yı vuruyor. Open Subtitles تريليونات فوق تريليونات الجسيمات الكهربية تضرب الأرض كل ثانية
    her gün Dünya'yı izlemekle görevli yaklaşık 20 uydu var. Open Subtitles لدينا 20 قمرًا صناعيًا ..مسخرين لمراقبة الأرض كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more