| bu çocuk bakıcısına inanamazsın. | Open Subtitles | 47,763 ومربية الأطفال هذه لا يمكنك الوثوق بها |
| -O, Harvey. bu çocuk gösterileri yüzünden neler çektim bilemezsin. | Open Subtitles | لا تدّركين كم عانيتُ من برامج الأطفال هذه |
| 4 aylık kadar küçük bebeklere olan şehvet çığ gibi büyüyor. Bu Çocukların çoğu kaçırılıp sübyancı gruplara satılıyor. | Open Subtitles | الشهية للرضع بعمر 4 شهور قد زادت ، الكثير من الأطفال هذه قد اختطفت وبيعت في حلقات شاذة جنسياً |
| Bu gece herkes Çocukların piyesinde mi olacak, değil mi? Evet. | Open Subtitles | الجميع سيكون في مسرحية الأطفال هذه الليلة، صحيح؟ |
| Günümüz çocuklarının ne çaldığını duyman lazım, yaşlı adam. | Open Subtitles | عليك أن تسمع ما يغنيه الأطفال هذه الأيام ياصاحب الوقت القديم |
| Siz çocuklar buna ne diyorsunuz şimdilerde? | Open Subtitles | ماذا تنادونه أيها الأطفال هذه الأيام ؟ |
| Çocuklar bunları cenazede giymiyor. | Open Subtitles | لا يلبس الأطفال هذه لحضور الجنائز. |
| Kaynakları korumak, bu çocuk pornosu bile olsa, hem dergi hem de benim politikam. | Open Subtitles | لحماية المصادر حتى بمواضيع دعارة الأطفال هذه سياسة المجلة وسياستي |
| Başta biraz endişeliydim fakat bu çocuk ansiklopedileri çok ilginç. | Open Subtitles | أتعلم لقد كنت قلقةً بعض الشيء بشأن ذلك لكن موسوعات الأطفال هذه تبدو مذهلة |
| Gelin, bu çocuk yuvasından gidelim. | Open Subtitles | هيا بنا لنخرج ، من روضة الأطفال هذه |
| Gelin, bu çocuk yuvasından gidelim. | Open Subtitles | هيا بنا لنخرج ، من روضة الأطفال هذه |
| Çocukların Tanrı'ya mektuplarını çöplüğe götürüyorum. | Open Subtitles | إنني ذاهب إلى ساحة النفايات لأتخلص من خطابات الأطفال هذه |
| Daredevil maskeli kurtarıcı, yangında kapana kısılmış bir çok kurbanı kurtardı ve bir gecede tüm Çocukların kahramanı oldu fakat kimliği bir sır olarak kaldı. | Open Subtitles | والمنقذ رجل متهور مقنع أنقذ العديد من الضحايا في هذا الحريق وأصبح بطل الأطفال هذه الليلة ، ولكن . لا يزال هذا سراً |
| Çocukların aldığı eğitim hakkında ne düşündüğümü biliyorsun. | Open Subtitles | بخصوص التعليم الذي يحصل عليه الأطفال هذه الأيام |
| Zamane çocuklarının klasiklere hiç saygısı yok. | Open Subtitles | الأطفال هذه الأيام لا يحترمون الكلاسيكية |
| Sence zamane çocuklarının durumu ne Jeanne? | Open Subtitles | ما رأيك حول الأطفال هذه الأيام يا (جان)؟ |
| Siz çocuklar buna bu günlerde eski deyişlere bakmak mı diyorsunuz? | Open Subtitles | أهذا ما يسمونه الأطفال هذه الأيام؟ |
| Çocuklar bunları takamaz. | Open Subtitles | لا يرتدي الأطفال هذه. |