"الأفضل إذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • en iyisi
        
    • iyi olacağını
        
    • iyisi olur
        
    • iyi olurdu
        
    • iyisi olacaktır
        
    Bence, bundan sonrasıyla ilgilenmesi için başka bir doktora muayene olman en iyisi. Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل إذا تابعتي مع طبيب آخر لرؤيتك خلال فترة حملك
    Evet, tedaviye biraz ara vermek bence de en iyisi olur. Open Subtitles نعم، أعتقد أنه من الأفضل إذا علقنا العلاج لفترة
    Ben de artık provalara gitmemenin daha iyi olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles واعتقد انه قد يكون من الأفضل إذا تغيبت عن البروفات كنت من الآن.
    Ben kin gütmem ama iş ilişkimizin bizim yan kuruluşumuz olan film şirketi ile sınırlı kalmasının iyi olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أنا لا أحمل أي ضغينه، لكني أعتقد من الأفضل إذا كان تدخلنا محدود لفرعنا المتخصص في انتاج الافلام
    Biliyor musun şu son nefesini şimdi almış olsaydın hepimiz için daha iyi olurdu. Open Subtitles هل تعلم؟ سيكون من الأفضل إذا ألتقطت .آخر أنفاسك الآن، من أجلنا جميعاً
    Bir süre biraz hassasiyet hissedeceksin bir süre sakin durman senin için en iyisi olacaktır. Open Subtitles , أنت ِ ستشعرين بضعف قليلا لذا أنه من الأفضل إذا تأخذين الأمور بتروي لبعض الوقت
    Sanırım şimdilik en iyisi sizi gözaltında tutmak. Open Subtitles أعتقدُ بأنّه من الأفضل إذا نَبقيك محجوزاً في الوقت الراهن
    Teselli ediyorsa, en iyisi olduğun için seçtim seni. Open Subtitles لقد اخترتك لأنك كنت الأفضل إذا كان في هذا عزاء لك
    Bak, bence yarın sahilde kalman en iyisi. Open Subtitles انظرى، أعتقد من الأفضل إذا بقيت على الشاطئ لفترة.
    en iyisi en baştan başlamak olacak. Open Subtitles ربما من الأفضل إذا عدنا إلى الوراء وبدأنا القصة من البداية
    Birbirimizle görüşmeyi bırakmamızın daha iyi olacağını düşündüğünü söyledi. Open Subtitles وقال أنّه يعتقد من الأفضل إذا توقّفنا عن رؤية بعضنا البعض
    Hepimiz aynı avukatla çalışırsak daha iyi olacağını söylediler. Open Subtitles وهم يقولون إن من الأفضل إذا وكلنا جميعنا نفس المحامي.
    Bu yüzden bir süre göz önünde bulunmamanın iyi olacağını düşündük. Open Subtitles وهذا هو السبب نعتقد أنه قد يكون من الأفضل إذا كنت بقيت بعيدا عن الأنظار لفترة من الوقت.
    Ama bunu görünce sizi aramanın daha iyi olacağını düşündüm. Open Subtitles .... لكن عندما رأوا إعتقدتُ بأنه من الأفضل . إذا إتصلتُ بكم على الفور
    Şu an yaptığımız gibi onu izlemeye devam etmemiz bizim için en iyisi olur. Open Subtitles سيكون من الأفضل إذا استمريت بعلاقتك معها لكي نراقبها
    Yarın eve bizden ayrı dönmen en iyisi olur, Wickers. Open Subtitles وأعتقد أنه قد يكون من الأفضل إذا أنت تعود إلى البيت بشكل منفصل غدا، السيد Wickers.
    Bilmiyorsan, gelseydin daha iyi olurdu. Open Subtitles كما لو كنت لا تعرف سيكون من الأفضل إذا جئت
    Biliyor musun şu son nefesini şimdi almış olsaydın hepimiz için daha iyi olurdu. Open Subtitles هل تعلم؟ سيكون من الأفضل إذا ألتقطت آخر أنفاسك الآن، من أجلنا جميعاً.
    Sanırım bir süreliğine bizi yalnız bırakman en iyisi olacaktır. Open Subtitles ... أعتقد أنه سيكون الأفضل إذا تركتينا لوحدنا لفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more