"الأمر إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • İş
        
    • İşler
        
    • olay
        
    • konusu
        
    • Bunu halk
        
    Ama iş kaşarlı sandviçe gelince, o kadar da seçici değilim. Open Subtitles لكن عندما يأتي الأمر إلى الجبن المشوي أنا لست بهذا الدلع
    Şimdi, eğer Japonya'da bir iş yapmaya çalışıyor olsaydım bu sonsuz bir hayal kırıklığı olurdu. TED إن حاولت أن تبدأ عملك الخاص في اليابان، سوف يؤدي بك هذا الأمر إلى إحباط لا ينتهي.
    Ancak bazen işler karışır ve ortam şiddetlenir. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان قد يتحول الأمر إلى الفوضى والعنف
    Neden ailece bir araya her geldiğimizde başıma yapacak işler çıkarıyorsunuz benim? Open Subtitles لماذا في كل مرة يكون لدينا تجمع عائلي معاً يتحول الأمر إلى تطبيق لائحة بالنسبة لي ؟
    Bu olay Kanada'da olanlara derinlemesine odaklanmamı sağladı. TED سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا.
    Söz konusu devletimizi onarma mücadelesi olduğunda boş verme lüksümüz yoktur. TED لا نستطيع تحمل الاستسلام واليأس عندما يأتي الأمر إلى التحديات لإصلاح حكومتنا
    Bunu halk oylamasına çeviriyorsun. Open Subtitles إنك تحوّل الأمر إلى إستفتاء.
    Bu duruşmanın bitiminde, iş sonunda paranın miktarına geldiğinde sizden birer kanun koyucu gibi davranıp, öyle bir rakamla gelmenizi istiyorum ki; bu rakam davalı ve tüm araba üreticilerine araçlarını güvenilir yapmalarını söylesin. Open Subtitles في ختام هذه المحاكمة عندما يأتي الأمر إلى الكمية المالية سأطلب منكم ان تكونوا مشرعون
    Tanrı şahidim olsun ki bu iş zombi saldırısına dönüşürse, ben yokum. Open Subtitles أقسم بربي ' إذا تحول هذا الأمر إلى هجوم للزومبي ' فأنا مستقيل
    Bir sonraki görevi için iş başı eğitimi. Kardeşinin Norman'da ordu malzemeleri dükkânı var. Oradaysa, muhtemelen yalnız ve elleri boş değildir. Open Subtitles ولإنزالهم يحتاج الأمر إلى 12 ساعةٍ كحدٍ أدنى، ومن المحتمل أن يتسبب بالذعر
    Dinle, bence işler daha da ilerlemeden Tara'ya, Kerry'nin benim tipim olmadığını söylemen gerek. Open Subtitles ,أنظر, أعتقد أنه قبل أن يتطور الأمر إلى ما هو أبعد عليك أن تخبر تارا أن كيري ليست من نوعي
    Neden karıştın? Basın bunu duysaydı, işler ne kadar sarpa sarardı! Open Subtitles لو وصل الأمر إلى الصحافة، كيف يمكن للوضع أن يكون اسوأ!
    Oyun odasında işler mi kızıştı? Open Subtitles هل ألت بعض الأمر إلى الجنون داخل غرفة اللعبة؟
    olay da bu. Eğer cinsel bir şeyler olacaksa, senin olman daha iyi. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد، إن تحوّل الأمر إلى تحرّش، فليحدث ذلك معك
    Sonra açılıyorum ve her şey öyle kişiselleşiyor ki, bütün olay sarpa sarıyor. Open Subtitles .. يتحول الأمر إلى أمور شخصية.. وتنقلب الأمور للتفاهات.
    olay 40 milyonluk boşanma anlaşmasına döndü. Open Subtitles لقد تحول الأمر إلى طلاق بقيمة 40 مليون دولار
    Ama söz konusu insan kalbi ise, gücüm yoktur benim. Open Subtitles لكن عندما يصل الأمر إلى قلوب البشر فليس لى سلطان على ذلك
    Söz konusu benim adamlarım olunca susman akıllıca olur. Open Subtitles عندما يصل الأمر إلى حياة رجالي فسيكون من الحكمة أن تبق فمك اللعين مغلقا
    Fakat uçurumun kenarında silahsız dövüş söz konusu olduğunda suya düşen sen olursun, kıçı yere yakın herif. Open Subtitles لكن عندما يؤول الأمر إلى مسألة القتال الأعزل على حافة الهاوية تسقط أنت في الماء أيها القصير الوغد
    Johnnie, dur. Bunu halk oylamasına çeviriyorsun. Open Subtitles إنك تحوّل الأمر إلى إستفتاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more