"الأمر متروك لنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bize bağlı
        
    • bize kalmış
        
    • bize kaldı
        
    Çok fakirlerin seçim şansı yok. Bir şeylerin değişip fakirlerin de bir şanslarının olması bize bağlı. TED الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا.
    Kiliseleri dolu tutmak ve Hıristiyanlığın başarısı bize bağlı. Open Subtitles الأمر متروك لنا لإنجاح الهروب من المسيحية إبقاء الكنائس مليئة
    Bakın, şimdi ne yapacağımız bize bağlı. Open Subtitles انظروا، ماذا نفعل مع هذا الأمر متروك لنا. كل واحد منا.
    Bu yüzden dinlemek bize kalmış ve bu kolay olmayabilir. TED إذن الأمر متروك لنا للاستماع، وهذا قد لا يكون سهلاً.
    Bu toprakların ne olacağı bize kalmış. Open Subtitles الأمر متروك لنا لنحدد أي نوع ستصبح عليه هذهِ الأرض ...جنة على الأرض
    Bir sonraki hamlesini bulmak bize kaldı. Open Subtitles الأمر متروك لنا لمعرفة ماذا ستكون الخُطوة القادمة
    Gerisi bize kaldı. Open Subtitles الأمر متروك لنا
    Yani her şey bize bağlı. TED إذا الأمر متروك لنا
    Karar vermek bize kalmış okul isteyip istemediğimiz ya da otopark yerleri, toplum odaklı geri dönüşüm proeleri ya da şantiyeler, birbaşınalık veya dayanışma, araba veya otobüsler ve bunu şimdi yapmak bizim sorumluluğumuz kendimiz için, ailelerimiz için, hayatlarımızı değerli kılan kişiler için, inanılmaz yaratıcılık için, şehirlerimizi oluşturan güzellikler için, tüm problemlerine rağmen zamanımızın en büyük buluşu bu. TED الأمر متروك لنا لكي نقرر إذا كنا نريد مدارس أم ساحات انتظار للسيارات، مشروعات إعادة تدوير مجتمعية أم مواقع بناء، الوحدة أو التضامن، السيارات أم الحافلات، وإنها مسئوليتنا لكي نفعل ذلك الآن، من أجل أنفسنا، ومن أجل عائلاتنا، ومن أجل الناس الذين يجعلون لحياتنا قيمة، ومن أجل الإبداع الغير معقول، والجمال والروعة التي تجعل مدننا، بالرغم من كل المشاكل، الإختراع الأعظم في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more