"الأمر محرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • Utanç verici
        
    • utanıyorum
        
    Üzgünüm yani Utanç verici. Her yönden. Wendy'nin burada olması gerekiyordu. Open Subtitles انا اسف على سوء الفهم ، الأمر محرج ويندي كان المفترض بها التواجد هذا الوقت
    Bak sana söylemedim çünkü bu biraz Utanç verici. Open Subtitles حسناً، إسمع أنا لم أخبرك لأن الأمر محرج قليلاً،
    Dinle, senden bir ricam var. Bu biraz Utanç verici ama evdeki durumları biraz berbat ettim. Open Subtitles إن الأمر محرج ولكني قد حدث أمر ما في البيت
    Lütfen Karishma, bu çok Utanç verici, bu şekilde gitme! Open Subtitles من فضلك كاريشما, لا تذهبي هكذا الأمر محرج جداً
    Söylemeye utanıyorum ama cidden gitmem lazım. Open Subtitles في الواقع، الأمر محرج ولكن عليّ الرحيل
    Utanç verici bir şey ve deli biri olmak istemiyorum ama deliyim. Open Subtitles الأمر محرج و لا أريد أن أكون مجنوناً ...و لكنني مجنون، لهذا
    Oldukça Utanç verici, ama... Open Subtitles ،لا أستطيع إخبار أحداً ... الأمر محرج ولكن
    Oldukça Utanç verici, ama... Open Subtitles ،لا أستطيع إخبار أحداً ... الأمر محرج ولكن
    Gerçekten Utanç verici, ama bazı nedenlerden... Open Subtitles ...أتعلمين، الأمر محرج للغاية، ولكن لسبب ما
    "Biraz Utanç verici ama, vibratörümü kullanırken içeride sıkıştı. Open Subtitles " الأمر محرج .. كنتأستخدمالهزاز،وعلقبالداخل..
    - Ağlamadım! - Bu Utanç verici! - Alo? Open Subtitles لم أفعل - الأمر محرج - مرحباً - مرحباً -
    Peki, memur bey bu biraz Utanç verici. Open Subtitles ...حسناً ...حضرة الشرطي الأمر محرج بعض الشيء
    Utanç verici olduğunu biliyorum ama endişe edilecek şeyleri bir düşünürsek bu insanların hakkında düşündükleri hiç sayılmaz. Open Subtitles على أية حال, أعلم أن الأمر محرج ولكن في مجموعة الأمور التي يجب أن نقلق بشأنها ما يعتقده الآخرون بشأنك ليس واحداً من المجموعة
    Utanç verici olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أن الأمر محرج
    - Üzgünüm komiser Bu sizin için çok Utanç verici olmalı. Open Subtitles آسفة ملازم الأمر محرج لك
    Bütün bunlar benim için biraz Utanç verici. Open Subtitles الأمر محرج لى نوعاً ما
    Çok Utanç verici. Open Subtitles الأمر محرج جدا.
    - Bu çok Utanç verici. - Jackie! Open Subtitles إنّ الأمر محرج جدا.
    - Jay, bu kadar yeter. Utanç verici. Open Subtitles -جاي، يكفي الى هذا الحد، إن الأمر محرج
    - Öyle deyince utanıyorum biraz... Open Subtitles الأمر محرج نوعًا ما حين تقول ذلك بهذا الشكل...
    Çok utanıyorum. Open Subtitles الأمر محرج للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more