| Gerçi daha gömmediler ama... İnsanların bu günlerde hareketli şeylere ihtiyacı var. | Open Subtitles | لم يتمّ بعد العثور على الجثّة فحسب النّاس تحتاج إلى الآكشن في هاته الأيّام |
| Gençler bu günlerde nasıllar bilirsiniz. | Open Subtitles | إنكَ تعرفُ تصرفات الأطفال بهذهِ الأيّام. |
| "Duygusal Bozukluk Terapisi" Bugünlerde okulda bunları mı öğretiyorlar? Delirmiş mi bunlar? | Open Subtitles | العلاج المعرفي والإضطرابات العاطفيّة، ما يعلّمونك هذه الأيّام في الجامعة؟ |
| Bugünlerde ceset saklamak kolay değil. | Open Subtitles | ومع ذلك ليس من السهل إخفاء جثّة هذه الأيّام |
| Bazı günler bir parça çikolatalı kek ile yerde kıvrılmak istedim. | Open Subtitles | تجعلني في بعض الأيّام أريد فقــط إلتهام قطعة من كعكة الشوكولاتة. |
| Bu aralar böyle mi diyorsunuz? | Open Subtitles | لا دعوتكّ كي ترى حوض أسماكي هل هذا هو الاسم الذي تطلقنه عليه هذه الأيّام ؟ |
| Eski günlerin hatırına 40 yapalım şunu? | Open Subtitles | ما رأيك بـ40 دولار، لأجل الأيّام الخوالي؟ |
| Son günlerde daha saldırgan. | Open Subtitles | لقد أصبحت أكثر عدوانية فى الأيّام الأخيرة |
| Biliyor musunuz Bay Preskot, son günlerde sizinle çok iyi zaman geçirdim. | Open Subtitles | سّيّد بريسكوت, قد كان رائع ان اكون معك هذه الأيّام |
| Kardeşim ve ben bu günlerde birbirimizle pek konuşmuyoruz. | Open Subtitles | أخي وأنا لسنا بالكاد على علاقة جيّدة هذه الأيّام |
| En azından birileri bu günlerde adalete önem veriyor. | Open Subtitles | على الأقلّ يهتمّ أحد بالعدالة هذه الأيّام. |
| Ama YZ'ye sahip satranç platformları, yapay zeka geliştirenler için Bugünlerde çok değerli. | Open Subtitles | ثمين جداً لمُطوّري شبكات الذكاء الإصطناعي تلك الأيّام |
| Bugünlerde düşündüğüm tek şey ailem. | Open Subtitles | يبدو أنّ العائلة هي ما أفكّر فيه فقط هذه الأيّام |
| Tek ben de değilim. Bugünlerde muhabir olmak işsizler kuyruğuna ilk sıradan girmek gibi. | Open Subtitles | لستُ الوحيدة، فكون المرء صحافياً هذه الأيّام أشبه بتذكرة مباشرة للبطالة |
| Elbette, günler geçtikçe aklına türlü düşünceler girer. | Open Subtitles | بالطبع، مع مرور الأيّام, تملّكته الأفكار. |
| Bazı günler güzeldir ve onun beni sevdiğini düşünürüm. | Open Subtitles | بعض الأيّام تكون جيّدة وأعتقد أنّه يحبّني |
| Bakın, saatler günlere ve bizim için günler onun için yıllar anlamına gelebilir. | Open Subtitles | الساعات تعادل الأيّام والأيّام هنا تعادل السنوات هناك |
| Bu aralar dışarıda işler biraz kesat. | Open Subtitles | الأمور تجري ببطء نوعاً في الخارج هذه الأيّام |
| Olur, eski günlerin hatırına bana bir iyilik yaptıktan sonra. | Open Subtitles | بالتأكيد، بعدما تُدفعين لي لأجل الأيّام الخوالي. |
| O günleri çok seviyorum. | Open Subtitles | أنا حقّاً أحببتُ تلك الأيّام أنا ، أنا أشعر كالخدم |
| Hiç her şeyin kötü gittiği günlerden yaşadın mı? | Open Subtitles | هل حضيت بمثل هذه الأيّام ـ حيث كلّ شيء لا يمرّ بسلام ـ جدّتي توفيت الثلاثاء السابق |
| Diğer üç günde, seninle burada olabilirim. | Open Subtitles | لذا في الأيّام الثلاثة الأخرى، يمكنني أن أكون هنا معك. |
| Şu anda o kadar güçlü değiliz. Yani, başarmak için her şeyi yaptığımız günlerdeki gibi. | Open Subtitles | "لم نعد اليوم من القوّة التي كانت تجترح المستحيل في الأيّام الخوالي" |
| Son birkaç gündür hayatımı öyle çok savundum ki daha fazla yargılanmak istemiyorum. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ أذود عن نفسي بصعوبة في الأيّام القليلة الفائتة ولم أعد أودّ أن يحكَم عليّ بعد الآن. |
| Bir zamanlar dünyanın en ünlü sihirbazıydım, hanların ve hükümdarların, kralların ve kraliçelerin huzuruna çıkardım... | Open Subtitles | لقد كنت في يوم من الأيّام الساحر الأشهر في العالم كنت أؤدّي أمام الملوك و العظماء أمام السادة و السيّدات |
| Bu Zamane gençliği ne hale gelmiş böyle? | Open Subtitles | ما الخطب بالشبّان في هذه الأيّام. |