| Tekrar ediyorum. | Open Subtitles | الإعادة. الطلقات أطلقتْ. |
| Bunu yapardım ama mağazanın kesin olarak 30 günlük iade süresi var. | Open Subtitles | كنت سأفعل ، لكن المتجر لديه قوانين صارمة في الإعادة خلال 30 يوم |
| Ülkesine iade etme yasası. Ülkeler artık kültürel zenginliklerinin iade edilmesi için dava açıyorlar. | Open Subtitles | قوانين الإعادة إلى الوطن البلدان ترفع دعاوى الآن لإعادة الكنوز الثقافيّة |
| - Tekrara gerek yok. Devam. | Open Subtitles | كلا، لا أريد الإعادة فقط ارني ما لديك |
| Belki. Tekrara bir göz atalım. | Open Subtitles | ربما فلنلقي نظرة على الإعادة الفورية |
| - Politikamıza göre, iade taleplerinizi size ayrılan iki hafta için yapmalısınız. Ve burada üç gün geç kaldığınız yazıyor. | Open Subtitles | تنص سياستنا أنّ بإمكانكِ طلب الإعادة ضمن مدى أسبوعين، وأرى هنا أنّكِ مُتأخرة ثلاثة أيام. |
| Ayrıca şartsız, koşulsuz 30 günlük iade süresi var. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّ فترة الإعادة خلال 30 يومًا، بدون أيّة تساؤلات. |
| Bu nesnelerden daha değerli olansa, heykelleri iade ettiğimiz sürede Amerika Yerlileriyle kurduğumuz ilişkiler. | TED | وحتى ما هو أكثر قيمة من هذه الأشياء ألا وهو العلاقات التى أنشأناها مع الأمرييكين الأصليين من خلال عملية الإعادة إلى الوطن. |
| Ya da iade etmek yerine benim "yeşil dönüşüm" olarak adlandırdığım şeyi yapsalar? | TED | ماذا لو، بدلاً من الإعادة يمكنهم فعل ما أسميه "الدور الأخضر"؟ |
| Ne tür geri iade şartları var bilmiy... | Open Subtitles | لست متأكدا أي نوع من سياسة الإعادة التي... |