"الان لقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi
        
    Teddy hiç kimseyi sevemez dediler ama Şimdi evlenmiş. Open Subtitles لقد قال لي شخص موثوق ان تيدي لن يحب امراه اخرى الان لقد رحل وتزوج
    Bob, biz Donna'ya dürüst olduk... ve Şimdi o da bize dürüst oluyor. Open Subtitles بوب,لقد كنا صادقين مع دونا و الان لقد اصبحت صادقة معنا
    Şimdi hatırlamaya başlıyorum, sanırım şuraya koymuştum çünkü yatakta çalışıyordum. Open Subtitles لقد تذكرت الان لقد وضعته هناك لأني كنت اعمل على السرير انا احب العمل على السرير
    - Şimdi ödeştik, gerçekten üzgünüm. Open Subtitles حسنا, لقد تعادلنا ,تعادلنا الان لقد اصبحت مجنونا.
    6 santim uzadı, Şimdi 17 santim oldu. Open Subtitles لقد نما 6 سنتمترات الان لقد كان 17 سنتمتر
    6 santim uzadı, Şimdi 17 santim oldu. Open Subtitles لقد نما 6 سنتمترات الان لقد كان 17 سنتمتر
    O Şimdi büyük bir kız Gerçekte iyi yetişmiş Open Subtitles انها فتاة كبيرة الان لقد كبرت بشكل جيد حقا
    Şimdi gidemezsin daha oyunlara yeni başladık. Open Subtitles لا لا يمكن لك المغادره الان لقد بدأنا اللعبة للتو
    Şimdi, sizin teklifinize bir bakalım, Bay Wellington. Open Subtitles الان لقد ألقيت نظره على اقتراحك سيد ولينقتون
    Şimdi polis, cesedin Stan Patterson'a ait olduğunu teşhis etti. Open Subtitles الان لقد حددت الشرطة هوية الجثة انها تعود ل ستان باترسون
    Ruhun buradaki mevcudiyetini doğruladığıma göre, Şimdi evi arındırmak için iznini istiyorum. Open Subtitles الان لقد تحققت من حضور الارواح اريد اذنك لأبدأ بتطهير المنزل
    Şimdi gitmelisin, senin için gelmiş bir müşteri var. Open Subtitles يمكنك ان تذهب الان لقد كان هناك زبون يبحث عنك
    Evet, onu Şimdi dışarı atamam, daha Şimdi ona ad koydum. Open Subtitles حسنا لا يمكننا طرده الان لقد سميناه للتو
    - Ben de seni seviyorum. - Seni seviyoruz. - Partiye gidiyoruz Şimdi. Open Subtitles نحن نحبك ايضا نحن ذاهبون للحفلة الان لقد فعلتها بالقمة
    Şimdi, Bay Pinch'le görüştüm. - şey, Bay Pinch'in yazmanıyla yani. Open Subtitles الان,لقد زرت السيد بينش حسنا,موظف السيد بينش بالأحرى
    Son çıktığım çocuk Şimdi tam bir serseri olduğunu anladım, ama müzik zevki hoşuma gidiyordu. Open Subtitles اخر رجل واعدته ادركت ذلك الان لقد كان طائشاً ولكن تقريباً كنت احب ذوقه بالموسيقى
    “Uygunsuz Gerçek” belgeselini hepiniz izlemişsinizdir ama Şimdi izleyecekleriniz biraz daha uygunsuz. TED الان , لقد شاهتم جميعكم "الحقيقة المؤلمة " ولكنها فى الواقع اكثر إيلاما
    Şimdi, halkın anlaşılması üzerinde çalışmamız gerektiği prensibi olan diğer prensibin de, insan mizacıyla hareket etmenin çok daha fazlasını başarabileceğini de söyledim. TED الان لقد تكلمت عن المبدأ الاخر أنه باعتقادي ما يجب العمل عليه هو فهم الناس والإعتراف بأن الذهاب للطبيعة البشرية يمكنك تحقيق أكثر من ذلك بكثير.
    Şimdi,Savaş fotoğraflarından çıkmış gibi görünüyorsun Open Subtitles . الان , لقد رأيت العديد من صور الحرب -أتعنى انك ترفض ؟
    O, zaten, Şimdi de boşanıyor. Open Subtitles و الان لقد حدث الطلاق وعلى اية حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more