"التربة التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • toprak
        
    Bu o mağaradan getirdiğiniz toprak örneğinden geldi. Open Subtitles هذه من عينة التربة ,التي جلبتها من الكهف
    Brennan'ın annesinin gömüldüğü yer toplanan toprak örneklerinden geliyor onun kemiklerinden gelen aynı derinlik. Open Subtitles اتت من عينات التربة التي جمعت من موقع دفن والدة برينان من نفس عمق دفن عظامها
    Evet, daha önce aldığım toprak örnekleri ile karşılaştırabilirim. Open Subtitles حسناً, سأقارن ذلك مع عينات التربة التي أخذتها
    Her gün sen, ben ve herkes bu odadaki ve bu gezegendeki antibiyotiklerimizin çoğunu üreten benzer toprak bakterisi tarafından kurtarılıyoruz. TED كل يوم، أنت وأنا والجميع في هذه الغرفة وفي هذا الكوكب، يتم انقاذهم ببكتيريا مشابهة لبكتيريا التربة التي تُنتج أغلب مضاداتنا الحيوية.
    Topladığınız toprak örneklerinde, bazı saldırgan DNA'ların olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles "أظن بأن كان هناك بعض ال"دي إن أية المعدي في عينات التربة التي ُجمعت
    Kökler ve toprak, bitkileri durdurulamaz kıldı ve onlara ilk kez iç kesimlerde koloni kurma izni verdi. Open Subtitles الجذور و التربة التي أنشأتها، جعلتمنالنباتاتقوة لايمكن وقفها... مما يسمح لهم لاستعمار اليابسة لأول مرة
    Sürgünleri öldüren toprak değildir. Open Subtitles لم تكن التربة التي قتل البراعم.
    Yüzbaşı Rankin'in Cloverfield'da yaptırdığı toprak testini biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم بخصوص إختبارات التربة التي قام بها النقيب (رانكين) في (كلوفرفيلد).
    Evet, ya da belki toprak örnekleri hakkında bir şeyler biliyor ve bulamamamız için dikkatimizi dağıtmaya çalışıyor. Open Subtitles (برينان) نعم، أو أنها تعلم أنّ هناك شئ في عينات التربة التي نملكها بالفعل، لذا تحاول إلهائنا وحسب
    Carrie Ann Beck'in tırnakları altında bulunan toprak 14. yüzyıla dayanıyor. Çiğ Sienna deniyor. Open Subtitles التربة التي وُجدت تحت أظافر (كاري آن بيك) يعود تاريخها إلى القرن الـ14، وهي تسمى "راو سيينا"
    - Giderek zenginleşiyor - Geliştikleri toprak Open Subtitles # التربة التي ازدهرت #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more