"التي تفعلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptığın
        
    • yaptığı
        
    Ve sen de bu kibarlığın yarısını, dışarıda yaptığın işle ödedin. Open Subtitles وعليك أن تدفع ثمن هذا الكرم بنصف الأعمال التي تفعلها بالخارج
    Senin şimdi yaptığın bu iğrenç şeyleri baban da yapardı. Open Subtitles كان أبوك يفعل كل الحماقات التي تفعلها أنت الآن
    yaptığın bazı şeylerin aptalca olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أنا أقول أن بعض الأعمال التي تفعلها حمقاء
    Hmm, elbette seni çok seviyorum ama hâlâ yaptığın bir çok şey beni deli ediyor. Open Subtitles أنا أحبك بالطبع ولكن هناك الكثير من الأمور التي تفعلها لا تزال تثير جنوني
    Bakın, buraya gönüllü olarak geldim ve FBI'ın ülkemiz için yaptığı her şeye minnettarım, ama uyuşturucu satıcısına benziyor muyum? Open Subtitles إسمعوا، أنا هنا طواعية و أُقدَر كل الاشياء التي تفعلها المباحث الفدرالية للبلاد، و لكن هل أبدو لكم كتاجرة مخدرات؟
    Gelecek bin planın nereden geldiğini bildiğin zaman yaptığın herşey. Open Subtitles كل الاشياء التي تفعلها عندما تعرف من اين تجيء الالف كذبة القادمة
    Tıpkı burada senin bitmek bilmez ve sıkıcı olarak yaptığın bir sürü anladığım gibi. Open Subtitles . جيد كما أنني متأكد أنك تعلم أن هناك الكثير من الأشياء التي تفعلها . أنت, أنا أجدها مملة وبلا نهائية
    İnsanlar için yaptığın bu küçük şeyleri kimse göremiyor. Open Subtitles لا يحظى الأشخاص بفرصة لرؤية هذه الأشياء الصغيرة التي تفعلها لهم.
    Olduğumdan daha çevreciyim sanıyorum galiba ve senin yaptığın zor işleri yapmadan takdir bekliyorum sanırım. Open Subtitles أحب أن أكون أكثر محافظ للبيئة مما أنا عليه لكن ربما أردت الثناء بدون أن أفعل كل الأعمال الشاقة التي تفعلها
    Annem bizim namımıza yaptığın fedakârlıklar için müteşekkir olmamı ve böyle sorular sormamam gerektiğini söylüyor. Open Subtitles أمي تقول أنني لا ينبغي أن اسأل اسأله كهذهَ وأن أكون ببساطة ممتنه للتضحيات التي تفعلها من أجلنا
    yaptığın tüm o çirkin ve korkunç şeyleri umutsuzca olmak istediğin kahraman ile bağdaştıramazsın. Open Subtitles لا يمكنك التوفيق بين كل الامور الرهيبة البشعة التي تفعلها مع البطل الذي تريد أن تصبح بشدة.
    Kardeşim gerçek Allah, onun adına yaptığın şeytanlıkları kınar. Open Subtitles أخي الله الحق يُدين الشرور التي تفعلها بإسمه
    Ama yaptığın şeyler yüzünden değil. Open Subtitles ولكنها ليست الأشياء التي تفعلها
    Bu sormadan bile yaptığın şeyler... Open Subtitles الأشياء التي تفعلها دون أن تُسأل
    Senin kendi ailene yaptığın gibi. Open Subtitles الأشياء التي تفعلها لتنقذ أهلك
    * yaptığın şeyler yüzünden içten içe kızgındım sana * Open Subtitles ؟ * * لــقد كنت غــاضبة بشـأن الأشياء التي تفعلها *
    - Senin yaptığın işi ben de yaparım. Open Subtitles -يمكنني القيام بنفس الأشياء التي تفعلها لهم
    yaptığın şeyleri yani. Resmî şeyler. Open Subtitles مثل الأمور التي تفعلها, أموراً رسمية.
    - Çünkü... şu an yaptığın bir şaka ya? Open Subtitles لان ... . هل تلك هي المزحة التي تفعلها الان ؟
    Yani bu akranlar var ve onlar servisi ve ürünü getiriyorlar ve şirket de şirketin iyi yaptığı şeyleri yapıyor. TED اذاً لدينا الأقران الذين يقدمون الخدمات والمنتج, والشركة التي تفعل الأشياء التي تفعلها الشركات.
    Örnek olarak, bu ölçekte, bu bağlamda, bunun yaptığı gibi bilgilendirebilen hiçbir şey yok. TED لا شيء يوضح هذا النطاق، على سبيل المثال، داخل سياق، بنفس الطريقة التي تفعلها هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more