En son öğretiler, ilk kez, bize başarılı ailelerin sahip olduğu yapı bloklarını tanımlamamıza izin verdi. | TED | المنح الدراسية الأخيرة قد سمحت لنا، للمرة الأولى، بتحديد أسس البناء التي تمتلكها الأسر الناجحة. |
sahip olduğu anılar, ona anlatılan hikayelerden ibaret sadece. | Open Subtitles | الذكريات الوحيدة التي تمتلكها مُجردد قصص حُكّيت عنها. |
dedi. (Gülüşmeler) En güzeliyse, bir kadın bu cüzdanın, sahip olduğu ilk cüzdan olduğunu dile getirdi. | TED | (ضحك) والأفضل من ذلك، أعربت إحدى النساء بأن هذه الحقيبة هي الأولى التي تمتلكها طوال حياتها. |
Nefes aldığın hava, tek başına bu bile, sahip olduğun şu düşünceler... | Open Subtitles | لكن الهواء الذي تتنفسه هذا وحده الأفكار التي تمتلكها |
Bak, sahip olduğun işi yapmak zorundasın. | Open Subtitles | حسنا , اسمع انت فقط عليك ان تبذل جهدك في وظيفتك التي تمتلكها |
(Alkışlar) Kariyerimin 17 yılı boyunca sesimizin, kültürde yer edinebildiğinde sahip olduğu güce şahit oldum. | TED | (تصفيق) لـ17 سنة خلال مسيرتي، شهدت على القوة التي تمتلكها أصواتنا عندما تكون حاضرة في الثقافة، |
O kedi İda'nın sahip olduğu tek ailesi! | Open Subtitles | تلك القطّة الغبية هي العائلة الوحيدة التي تمتلكها (آيدا) |
Bütün eyalet 1860'tan beri ailemin sahip olduğu Kaui'deki 100.000 dönüm arazinin kime satılacağı konusunda benim ağzıma bakıyor. | Open Subtitles | "على من سيشتري 25 ألف إيكر في (كاواي)" "الأرض التي تمتلكها عائلتي منذ ستينات القرن الثامن عشر" |
McLeod'un sahip olduğu ya da olmadığı şeylerle ilgili birkaç dokümana ulaştık. | Open Subtitles | و وصلنا لبعض المستندات (تبين السلطات التي تمتلكها ولا تمتلكها (ماكلاود |
Yörüngedeki MKCD gemilerinin sahip olduğu her torpido doğrudan bize kilitlenmiş olur. | Open Subtitles | مع كل الطوربيدات التي تمتلكها سفن المريخ في المدار ! |
Yarattığın çarpık ve üzgün hayat sahip olduğun tek hayat. | Open Subtitles | الحياة الوحيدة التي تمتلكها هي الحياة الكئيبة المنحرفة التي بنيتها هنا |
sahip olduğun güç bu. Elinde tuttuğun kontrol bu. | Open Subtitles | هذه القوة التي تمتلكها , هذه السيطرة التي لديك |
Gündüz ve gece boyunca sahip olduğun durumu ve seni... | Open Subtitles | طوال هذا اليوم وهذه الليلة والحقيقة التي تمتلكها |