"التي كان من المفترض أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olması gereken
        
    Çin'den daha açık ve özgür olması gereken toplumlarda propagandanın neye benzediğini bilmek daha da zor olabilir. TED وفي أماكن التي كان من المفترض أن تكون منفتحة أكثر من الصين كان حتى التعرف على الدعاية أصعب
    Ama olması gereken kadar mal yoktu. Open Subtitles لكن لم يكن هناك الكثير من المتاعب التي كان من المفترض أن تتواجد فيه
    Toplumu ve onu güçlendirmeyi desteklemek... ...için olması gereken toplum güçlendirmesinde... ...iyi planların nasıl olabileceğini izleyerek... ...bir kaç yıl geçirdim... ...aslında terkedilen insanlar,daha kötü... ...değilse,eskisinden daha iyi durumda oluyorlar. TED قضيت بعض السنوات مشاهدة كيف نوايا حسنة تقوي المجتمعات، التي كان من المفترض أن تكون هناك لدعم المجتمع وتقويه، حقيقة تركت الناس على نفسها، إذا لم يكن أسوأ, مما كانوا في القبل.
    Annen olması gereken kadın. Shug Avery mi? Open Subtitles المرأة التي كان من المفترض أن تكون والدتك - شوغ أيفري)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more