| Yani...ulusal ilaç bilgi sistemine girebiliriz ve geçtiğimiz üç hafta içerisinde yazılan yeni reçetelere odaklanırız. | Open Subtitles | إذن , يمكننا الدخول لقاعدة البيانات الوطنية للصيدليات ونركز على الوصفات الجديدة المكتوبة خلال الثلاث أسابيع الماضية |
| Sadece burada oldukları için değil burada geçirdikleri üç hafta boyunca, San Pablo'nun hastalarına gösterdikleri sadakat ve ilgi için de. | Open Subtitles | ليس فقط لأنهم جاءوا هنا , لكن أيضا لإلتزامهم وحماسهم لمرضى سان بابلو خلال الثلاث أسابيع الذين قضوها هنا |
| üç hafta öncesine geçiş yapayım mı hayatta olduğun zamana? - Vay anasını, Morty. | Open Subtitles | أتريد مني أن أزيل الثلاث أسابيع السابقة عندما كنتَ حياً؟ |
| Sanırım son dört yıldır bu Üç haftalık seyahate ait anılarımı 25 dakika gibi bir zaman içinde harcadım. | TED | وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة. |
| - Bu sabah. Üç haftalık bir ayrılık. O geliyor, siz gidiyorsunuz. | Open Subtitles | بصرف النظر عن الثلاث أسابيع هي وصلت وآنت غادرت |
| Bu muhteşem Üç haftalık evlilik için teşekkür ederim. | Open Subtitles | .شكراً على الثلاث أسابيع الرائعة من زواجنا |
| üç hafta öncesine kadar gruptaydı. | Open Subtitles | لقد كانت المتملقة حتى الثلاث أسابيع الماضية |
| - Bence üç hafta öncesine kıyasla daha derindi. | Open Subtitles | -وأظنه أشد سوئًا من الثلاث أسابيع الماضية. |
| - Üç haftalık bildirimim. Ne? | Open Subtitles | إشعار الثلاث أسابيع |