| Tanrı meyveni kutsasın. Tanrı yolunu açsın. Gitsek iyi olacak. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة فليفتح علينا الرب علينا أن نذهب سوف تمطر بغزارة |
| - Tanrý meyveni kutsasýn. | Open Subtitles | .. فلتتبارك الثمرة |
| Ve bu da günahının yanmış meyvesi. | Open Subtitles | وهذه هي الثمرة الدنيئة لشهوتها المتأججة |
| Bunda niye "Başkasının meyvesi beni baştan çıkardı, çok azgınım." yazıyor? | Open Subtitles | فما رأيكَ بهذا، "مفتونٌ بهذه الثمرة أنا الآن مُستثار جدًا"؟ |
| - Tohumların kutsansın. | Open Subtitles | لتتبارك الثمرة فليفتح علينا الرب |
| Tohumların kutsansın. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة |
| Adem ve Havva Tanrı'ya itaatsizlik edip... yasak meyveyi yiyene kadar. | Open Subtitles | عصيَ ادم وحواء الله واكلوا من الثمرة المُحرمة |
| Hangi meyveye hayır diyemeyeceğimi çok iyi bilen biri. | Open Subtitles | شخصٌمايعلمتحديداًأنّي ، ما كنت لأقاوم تناول تلكَ الثمرة. |
| Tanri meyveni kutsasin. | Open Subtitles | لتتبارك الثمرة. |
| - Tanrý meyveni kutsasýn. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة |
| - Tanrý meyveni kutsasýn. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة |
| Tanrý meyveni kutsasýn. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة |
| Ve kutsaldır senin rahminin meyvesi olan, İsa. | Open Subtitles | ومباركة الثمرة التي في رحمك، يسوع |
| Rahminin meyvesi, kutsal İsa. | Open Subtitles | هذه الثمرة من رحمكِ، بارك بها يا يسوع |
| Rahminin meyvesi, kutsal İsa. | Open Subtitles | هذه الثمرة من رحمكِ، بارك بها يا يسوع |
| Tohumların kutsansın. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة |
| Tohumların kutsansın. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة |
| Tohumların kutsansın. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة |
| Tanrı iyi niyetli olsaymış o lezzetli meyveyi almalarını onlara hiç yasak eder miymiş? | Open Subtitles | لأنه باعتبار أن الرب رحيم، لماذا قد يحرّم عليهما تقاسم تلك الثمرة اللذيذة؟ |
| Tehlikeyi severdi, yasak meyveyi elde etmeyi. | Open Subtitles | إنها تحب الخطر, الثمرة المحرمة... |
| Neden böyle söylenmiş bilmiyorum ama efsaneye göre o meyveye dokunulmaması muhakkakmış. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كانت تعنيه تلك الثمرة .ولكن الأسطورة أشارت لتحريم لمس البشر للثمرة، |
| Tanri meyveni kutsasin. | Open Subtitles | لتتبارك الثمرة. |
| Meyve çürümeye içinden başlar. | Open Subtitles | الثمرة تفسد من الداخل قبل أن تفسد من الخارج |