"الجديدة إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni
        
    Berberi tüccarlar tuz ve tekstil ürünleri ve çölden Batı Afrika'ya yeni, değerli eşyalar ve bilgi taşıyorlardı. TED وكان التجار البربر يحملون الملح والمنسوجات والسلع الجديدة إلى غرب أفريقيا عبر الصحراء.
    Baktım ve capcanlı kumu gördüm, capcanlı yumurtadan yeni çıkmış kaplumbağalar denize doğru hamlelerini yaptığında kuşlar üstlerinde uçup aniden saldırırken üstlerinde uçup aniden saldırdılar. Open Subtitles و نظرت ،فرأيت الرمال كلها حية و حين إنطلقت السلاحف البحرية الجديدة إلى البحر و حين حلقت الطيور و انقضت للهجوم
    Rahibe Augusta, yeni rahibe adayımızı giyinme odasına götürün. Open Subtitles يا أخت أوجوستا، خذي مرشحتنا الجديدة إلى غرفة تغيير الملابس.
    Deniz dünyasına yeni eklemeler müteahhit Calvin Bouchard'ın parlak fikirleridir. Open Subtitles الإضافات الجديدة إلى عالمِ البحرِ من بنات أفكار رجلِ الأعمال كالفين بوشارد
    Pekala, umarım hepiniz, lthaca geleneğinin parçası olmayı düşünür... gelecek kuşakların genç kız ve erkeklerine açtığımız yolda yeni yüzyıla ilerlersiniz. Open Subtitles أتمنى بشدة أن تصبحوا جزءاً من مجتمع ايثكا نحن نقود الأجيال الجديدة إلى الأمام نحو المستقبل
    yeni arabamla Merkür'e gidiyorum. Gelmek isteyen? Open Subtitles سأخذ جولة بسيارتي الجديدة إلى عطارد هل من أحد يريد القدوم ؟
    Jeevraj Amca, 8 ay oldu yeni gelin bu evden gideli ve sen bir kere bile buraya gelmedin. Open Subtitles عمّى جييفراج ، لقد مضت 8 شهور على وصول العروس الجديدة إلى هذا البيت وانت لم تزرهاحتى مره.
    Kiliseye giden yeni yolu takip edin yeni yol sizi oraya götürecektir. Open Subtitles فقط اتبعوا الطريق الجديدة للكنيسة وستقودكم الطريق الجديدة إلى هناك
    Şansınız fazlasıyla yüksek. Daha dün ona yeni bir debriyaj takımı gönderdim. Open Subtitles أعتقد هذا لقد أرسلت عدداً من القطع الجديدة إلى هناك
    yeni bir enerji getireceğimi düşünüyordu. Open Subtitles إعتقد بأنّني يمكن أن أجلب بعض الطاقة الجديدة إلى المكان.
    Bu yeni kimlikleri, kiralık katillere sızdıran kim? Afganistan'dan biri olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles من كان يسرّب هذه الهويّات الجديدة إلى أولئك القتلة ؟ هل تعتقد أنه شخص ما من أفغانيستان ؟
    Üstelik yeni kızı üsse götürmemiz gerek. Open Subtitles كما أنّه يجب أن نوصل الفتاة الجديدة إلى القاعدة
    Kamyonu bu yeni koordinatlara kadar takip edebildim. Şehrin kuzeyinde ufak bir kasaba. Kamyon orada olabilir. Open Subtitles تتبعت الشاحنة طبقا لتلك الإحداثيات الجديدة إلى ما يبدو وكأنه بلدة ريفية صغيرة
    Özellikle ailemize yeni bir üyenin katılmasıyla bazı cevapları bulmam gerektiğini hissettim. Open Subtitles على المدى الطويل، وخاصةً بعد قدوم الوافدة الجديدة إلى عائلتنا، شعرت أنني حقًا بحاجة لإيجاد الأجوبة.
    Hedefi yeni ev kuranlar ve sonra onların evini soyuyor. Open Subtitles إنه يتبع أهدافه الذين يشترون الأشياء الجديدة إلى منزلهم. ثم يعود لأخد تلك الأشياء من منزلهم في وقت لاحق.
    Bu yüzden önceki baskınlar yerine okunması zor olan yeni dosyaları ekledim. Open Subtitles لهذا يجب أن أضيف الملفات الجديدة إلى تلك الملفات التالفة من الاقتحام السابق
    kırmızı kan hücrelerine, beyaz kan hücrelerine ve trombositlere dönüşebilir, her gün yüz milyarlarca yeni kan hücresini kan dolaşımına dahil edebilirler. TED بحيث يمكنها أن تتغير إلى كريات دم حمراء، وكريات دم بيضاء، وصفائح دموية، وترسل حوالي مئات المليارات من كريات الدم الجديدة إلى الدورة الدموية يوميًا.
    Bu yeni hastalık kapmış kadını hücresine götür. Open Subtitles خذ هذه المريضة الجديدة إلى تحت الأرض
    Bu yeni bilgileri Prometheus'a ileteceğim. Open Subtitles سأنقل هذه المعلومات الجديدة إلى "بروميثيس" مباشرة
    Kızılderililer der ki; bir çocuk hızla suya düşerken onu kurtaranla, yeni hayatını sonsuza kadar paylaşacaktır. Open Subtitles كان لدى هنود الموهوك قول مأثور أنّه عندما تقع طفلة في منحدرات النهر، فإنّ الشخص الذي سينقذها فإنّه سيشارك في حياتها الجديدة إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more