| Burada Dışarısı soğuk; ama Yukarı Doğu Yakasında işler hareketleniyor; çünkü Sevgililer Günü köşe ucunda. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج ,ولكن في الحي الشمالي الشرقي الاحداث تبدأ بالسخونة لان عيد الحب إقترب |
| Yok ya, Dışarısı soğuk. Üzerime bir şey getirmedim. | Open Subtitles | لا, الجو بارد بالخارج لما أحضر معطفي |
| Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج ، لاتنسى سُترتك |
| Nasıl yaparlar bilmem, Dışarısı buz gibi. | Open Subtitles | أنت تعرف الكنديين لا يكونون سعداء إلا بالخارج لا أعرف كيف يفعلونها الجو بارد بالخارج |
| Burası oldukça soğuk tatlım. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج هنا يا عزيزتي |
| Jensen, içeri gir. - İyi geceler. - Dışarısı çok soğuk. | Open Subtitles | جنسن"، الى الداخل" ليله سعيده - الجو بارد بالخارج - |
| Dışarısı soğuk, içerisi sıcak. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج و دافئ بالداخل |
| Neden içeri girmiyorsun, Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | لما لا تأتى للداخل ؟ الجو بارد بالخارج |
| Dışarısı soğuk ve yemek yok. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج ولا يوجد ما نأكله. |
| Oh, Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج |
| Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج. |
| Kazağını giysen iyi olur. Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | ان الجو بارد بالخارج |
| Dışarısı soğuk, hem de çok. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج بارد للغاية |
| - Dışarısı soğuk. | Open Subtitles | إن الجو بارد بالخارج |
| Dışarısı soğuk di mi? | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج صحيح؟ |
| Anasını satayım, Dışarısı buz gibi ama benim kışlık montum bile yok. | Open Subtitles | اللعنة ، الجو بارد بالخارج وليس عندي حتى معطف للشتاء |
| Dışarısı buz gibi. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج |
| Dışarısı buz gibi, ha? | Open Subtitles | هل الجو بارد بالخارج ؟ |
| Burası oldukça soğuk tatlım. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج هنا يا عزيزتي |
| Dışarısı çok soğuk. | Open Subtitles | ! أن الجو بارد بالخارج ستحتاج إلى سترة ! |
| Dışarısı çok soğuk. | Open Subtitles | الجو بارد بالخارج |