"الخاص من" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendi
        
    • özel bir
        
    Annem para kazandığı bir işi olmasaydı evden kendi işine başlamak isterdi. Open Subtitles عندما نخفق أمي في الحصول على عمل تبدأ عملها الخاص من البيت
    Hevesli bir kuş meraklısı olan Cristian Moullec kendi kaz sürüsünü oluşturmak üzere. Open Subtitles المتعطش للطيور كريستيان مولك على وشك ان يقوم بتربية سربه الخاص من الأوز.
    Görünüşe göre Futures laboratuarı kendi izole güç kaynağına sahip. Open Subtitles يبدو أن مختبر المستقبل يمتلك مخزونه الخاص من الطاقة المعزولة.
    Ulusal Kongre'den özel bir rapor sunuyoruz. Open Subtitles لنجلب لكم هذا التقرير الخاص من مؤتمر الأمم.
    Ona 70. yaşgününde özel bir kuzu yemeği yapmıştım... Open Subtitles لقد صنعت له طبقي الخاص من لحم الحملان في عيد ميلاده السبعين
    Bu nedenle herhangi bir bilim insanının sıfırdan kendi Drop-seq sistemini oluşturabileceği 25 sayfalık bir kılavuz yazdık. TED لذلك قمنا بصياغة كتاب تعليمات من 25 صفحة، حيث يمكن لأي عالم أن يبني نظامه الخاص من تسلسل القطرات من البداية.
    Hatta liseden bir öğretmenim hayvan kemiklerini incelemem için kendi laboratuvarımı kurmama yardım etti. TED حتى أن مدرساً بالمدرسة الثانوية ساعدني لإنشاء مختبري الخاص من أجل دراسة عظام الحيوانات.
    kendi zoetropumu icat ettim, davulu olmayan ve kesiklerin yerini bir video kameranın aldığı bir zoetrop şekli. TED وها أنا ابتكرت نموذجي الخاص من الزويتروب، الذي يتخلص من الإسطوانة، ويستخدم كاميرا فيديو بدلاً من الشقوق.
    kendi nikotin aroma kombinasyonlarını bile yapabilirler. TED ويستطيعون أيضًا صُنع خليطهم الخاص من النيكوتين.
    1455 yılında kendi Guttenberg'inize sahip olmuş olsaydınız, onun ne kadar hafif ve taşınabilir olduğunu görebilirdiniz. TED يمكنكم ملاحظة كم كان عملياً و سهل الحمل أن يكون لديك نسختك الخاص من غتنبرغ عام 1455.
    Hayatta kalabilmek için kendi işini kurması gerektiğini biliyordu. TED علمت أنه يجب عليها أن تبدأ مشروعها الخاص من أجل البقاء.
    Teknemde bir fıçı rom var. Doğrudan Valinin kendi mahzeninden. Open Subtitles لدي برميل من الشراب الخاص من قبو الحاكم مباشرة
    Önemli bir randevu uğruna muhtemelen ben bile kendi doğum günümü kaçırırdım. Open Subtitles أنا أتغيب عن عيد ميلادي الخاص من المحتمل لمدة تأريخ.
    Japonlar buraya kendi usullerince eğlenmeye gelirler. Open Subtitles اليابانيون يأتون هنا لنوعهم الخاص من المرح
    kendi mükemmel insan ırkımı yetiştireceğim dünyayı fethedecek olan atomik süper adamlar ırkımı! Open Subtitles سأتقن جنسي الخاص من البشر جنس من الخارقين الذريين الذين سيغزون العالم
    kendi mükemmel insan ırkımı yetiştireceğim dünyayı fethedecek olan atomik süper adamlar ırkımı! Open Subtitles سأتقن جنسي الخاص من البشر جنس من الخارقين الذريين الذين سيغزون العالم
    Herkes kendi tarzında bir kahraman olma şansına sahip olur. Open Subtitles كل شخص لديه الفرصه ليكون نوعه الخاص من الأبطال
    Onları geri olmak için özel bir takım kurmalıyız. Open Subtitles الفريق الخاص من الامدادات العسكرية يجب أن يرسل هذا لا يمكن أن يتم
    Başlarının etini yedim. Beyaz tüylü halı olduğu için özel bir sipariş. Open Subtitles أعلم هذا ، لكني خاطبتهم وقالوا أن التأخير بسبب الطلبية الخاص من الريش الأبيض
    Bayan Lemon, Belçikalı özel bir dedektifin hayatında bu küçük hayvanların yeri yoktur. Open Subtitles آنسة "ليمون", الحيوانات الصغيرة ليس لديها دور لتلعبه في الحياة المنزلية للتحري الخاص من بلجيكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more