"الخالية من السكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şekersiz
        
    Fakat New York kadınları Şekersiz bir hayatı kabul etti mi acaba? Open Subtitles ولكن هل النساء نيويورك استقر لوجود الخالية من السكر كذلك؟
    Ben fındık ile çikolata, Şekersiz, ve çikolata. Open Subtitles لدي الشوكولا ، الخالية من السكر والشوكولامع البندق.
    Bu arada ben Şekersiz, insan yapımı yapay tatlandırıcıları tercih ederim! Open Subtitles لمعلوماتك أفضل الحلوى الخالية من السكر المصنوعة من قبل البشر
    Sonra da evde Şekersiz eskimo var mı diye düşünüyorum. Open Subtitles ثم أتساءل هل لدينا حلوى الفاكهة المجمدة الخالية من السكر في البيت
    Şekersiz soslar direkt Şekersiz kahveden daha zararlıymış. Open Subtitles هل تعلمين بأن المشروبات الخالية من السكر تضركِ أكثر من العادية ؟
    Şekersiz kurabiyemi istiyorum ardından şekerli kurabiye istiyorum. Open Subtitles أريد كعكتي الخالية من السكر, وبعدها أريد الكعكة المحلاه.
    Şekersiz sakız zıkkımından değil. Open Subtitles لا شيء من هذه الأشياء الخالية من السكر.
    Bu arada ben Şekersiz, insan yapımı yapay tatlandırıcıları tercih ederim! Open Subtitles ولمعلوماتك... أنا أفضل الحلوى الخالية من السكر المصنوعة بواسطة البشر
    Hepsi de Şekersiz. Open Subtitles الكثير من الأشياء الخالية من السكر.
    Bana, New Orleans'ın, AIDS'in, Şekersiz dondurmaların, hamileyken kokain kullanan kadınların, Hugh Jackman'ın ve kanserin bir hikmetinin mi olduğunu söyleyemeye çalışıyorsun? Open Subtitles أتحاولين حقاً أن تقولي لي أن أشياء مثل (نيو أوليانز) والإيدز والبوظة الخالية من السكر أطفال الأمهات المدمنات و(هيو جاكمان) والسرطان جميعها تحدث لسبب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more