"الدور الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • rolü
        
    • roldü
        
    • rol
        
    • rolün
        
    • rolüm
        
    Moloch'un onun için planladığı rolü oynayacak, ve bunu kendi isteğiyle yapacak. Open Subtitles ستقوم بلعب الدور الذي قام بأختياره لها و ستقوم بذلك بمحض إرادتها
    Hepimizin kendi başarımızda bir rolü vardır elbette ama diğer insanların başarılarında oynayacağımız rolü düşünün. Her gün insanların benim hayatımda oynadıkları rol gibi. TED لدينا جميعا دور نقوم به في نجاحاتنا الخاصة، لكن فكروا في الدور الذي نقوم به في نجاحات الآخرين. مثلما يفعل الناس معي كل يوم.
    İnsanın, hayatın ona uygun gördüğü rolü benimsemesi lazım. Open Subtitles على كل شخص تَقَبُّل الدور.. الذي قُدِّر له..
    Erken perde kapatsa bile dikkat çekebilecek bir roldü. Open Subtitles نعم حتى إذا لفت خارج البلدةِ هو نوعُ الدور الذي يُصبحُ مُلاحَظاً
    Fakat bu öğrenme egzersizlerinde insanların ne rol oynadığını merak ettik. TED ولكننا نتسائل عن الدور الذي لعبه الإنسان في تدريبات هذه اللغة.
    Bu filmi çekmek istememin sebeplerinden birisi o rolün ağabeyime oturacağından emin olmamdı. Open Subtitles أحد الأسباب التي دفعتني لإخراج هذا الفلم أنّني أعرف الدور الذي سيعطي أخي حقّه
    O olaydaki rolüm için dünyalar kadar özür dilesem azdır. Open Subtitles ليس من اعتذارٍ بالعالم يكفي عن الدور الذي قمتُ بهِ في ذلك
    Yani Hileci'nin istediği rolü oynadım. Open Subtitles بذلك, أنني أدّيتُ الدور الذي أراد منّي المخادع تأديته
    Demek istediğimiz, rolü aldığı için biraz onu kıskanmış olabilirsin. Open Subtitles مانعنيه هو أنك ربما تشعرين بالغيرة لأنها حصلت على الدور الذي كنت تريدينه
    Cazibeli Prens rolü ezelden beri senin için var. Open Subtitles الأمير تشارمينج هو الدور الذي ولدت لتلعبه
    Yani düşünsene bir üstüne biçilmiş rolü bırakıp gitti. Open Subtitles اقصد فكر في الامر كي تهرب من الدور الذي كان يضغط عليها
    Bana biçilen rolü elimden geldiğince iyi oynamak benim işim, her oyuncu böyle yapar. Open Subtitles عمليِ أنا أقوم بلعب الدور الذي هُيِئت لهُ بأفضل ما لديّ من قُدّرة، مِثّل ما لدي أيّ مُمثِل آخر.
    - Gerçek şu ki, şansa inanmamanız soruşturmada sizin aldığınız rolü görmeyeceğiniz anlamına gelmez. Open Subtitles هي انك لا تؤمنين بالحظ لم يمكنك من معرفه الدور الذي لعبته في هذا التحقيق
    Alamayacağın bir rolü istiyorsun. Open Subtitles إنّكِ تريدين هذا الدور الذي لن تحصلين عليه.
    rol yapmamı istiyorsun ama ben bu rolü yapmaktan çok sıkıldım. Open Subtitles أعلم ماهو الدور الذي تريدينني أن ألعبه، وقد سئمت لعبه.
    Bu rolü oynamaya kararlı olduğunuz belli. Open Subtitles هذا هو الدور الذي يبدو أنكم تصرون على لعبه
    Kasabamızın tarihinde oynadıkları rolü onurlandırıyoruz. Open Subtitles نحن نحترم الدور الذي لعبوه في تاريخ بلدتنا
    Hayır, Trudy, bu gerçekten istediğim roldü. Open Subtitles لا يا ترودي هذا الدور الذي أردته بالفعل
    Oynadığım bir roldü. Open Subtitles كان الدور الذي لعبته.
    Bizim şu anda gerçekleştirebileceğimiz rol uzaklaşıyor ve bizim dünyadaki tüm mağdurları yeni bir başlangıç için nasıl destekleyebileceğimizi seyrediyor. TED الدور الذي يمكننا فعله الان هو الذهاب بعيدا ومعرفه كيف يمكننا مسانده الضحايا في انحاء العالم لجلب المبادرات
    Şu an oynadığın rolün senin bile anlayamayacağın kadar sana yük olduğunu anlıyorum. Open Subtitles وأعي عبء الدور الذي تلعبه حالياً يجب أن يكون بثمن لا يمكنك أن تدركه تمامًا
    Yaşadığın her şey için ve eğer bunda herhangi bir rolüm olduysa. Open Subtitles لكلّ شيء مررت به مهما كان الدور الذي لعبته فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more