"الرجال الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • adamlar
        
    • adamları
        
    • adamlardan
        
    • adamların
        
    • adama
        
    • erkeklerden
        
    • erkekler ilgini
        
    Odama şoförleriyle davetiyeler yollayan adamlar gibi konuşuyorsun. Open Subtitles تبدو كأولئك الرجال الذي يرسلون دعوات لغرفتي مع سائقيهم
    Yönettiğin adamlar askerdi. Deneyimli asker. Open Subtitles الرجال الذي قدتهم كانوا جنودا جنودا متمرسين
    Atları yakalamaya yardım etmeleri için kiraladığım adamlar gitti. Open Subtitles الرجال الذي إستأجرتهم لمساعدتي للإمساك بهم أخذوا أجرهم ورحلوا
    Onu çalan adamları yakaladım. Kapatmayın, beni çağırıyorlar! Open Subtitles وجدت الرجال الذي سرقوهـا إنتظر، إنهم ينادون علي
    - Bunu bana yaptırma. Birlikte çalıştığı adamlardan herhangi birini eve getirmiş miydi ? Buraya geldiler mi ? Open Subtitles لا بد بأنه تحدث عن الرجال الذي عمل معهم, هل أتوا إلى هنا مره؟
    Oyunu oynayan adamların amacı.. Open Subtitles تذهب الفوائد إلى الرجال الذي يشاركون باللعبة
    Böyle bir adama kefil oluyorken değerlendirmelerine güvenemem. Open Subtitles لو كان هذه هو النوع من الرجال الذي تشهد له اذا لا يمكنني الوثوق بحكمك
    Ben profesyonelim. Hoşlandığım erkeklerden de para alırım. Open Subtitles أنا محترفة أحاسب الرجال الذي أعجب بهم أيضاً
    Ne tür erkekler ilgini çekiyor? Open Subtitles ما نوع الرجال الذي يروقكِ؟
    -Çocuklara vuran adamlar hep böyle der. Open Subtitles صحيح، هذا مايقوله الرجال الذي يضربون الأطفال دائماً
    Görünüşe göre beni kaçıran o adamlar ona vurdular. Open Subtitles يبدو أن الرجال الذي أخذوني صدموه أثناء الخروج
    Ben nerden geldiklerini unutmuş adamlar gibi olmayacağım. Open Subtitles أنا لن اكون واحدا من هؤلاء الرجال الذي يفعلها و ثم ينسى المكان الذي جاء منه
    Babanı ziyarete gelen adamlar kimler? Open Subtitles الذي هؤلاء الرجال الذي يجيء لزيارة أبّاك؟
    Lütfen, bunu yapmak istemezsiniz. Oradaki adamlar Çeçen. Open Subtitles .أرجوك، أنت لا تريد أن تفعل هذا الرجال الذي يملكون المختبر، إنهم من الشيشان
    Bu sabah şirketin spor salonunda basketbol oynamıştık. Birlikte çalıştığım adamlar insanlarla dalga geçerken çok acımasız olabiliyorlar. Open Subtitles لقد كنت في نادي الشركة الرياضي اليوم ألعب كرة السلة، الرجال الذي اعمل منهم يمكن ان يسخروا بوحشية..
    Yani, size bir şey hissettirmeden bir şeylere başlatan adamları? Open Subtitles اي نوع من الرجال الذي يقول الاشياء التي تجعلك تبدأين دون ان تشعري؟
    Sonra İkinci Denizci Alayından tanıdığım bazı adamları aradım. Seni hiç duymamışlar. Open Subtitles واتصلت ببعض الرجال الذي اعرفهم في كتيبة البحريه الثانيه ولو يسمعوا بك من قبل.
    Büyük düşünüyorum. Ayrıca iş yaptığım adamları da yargılamam. Open Subtitles وأفكّر بشكل كبير ولا أحكم على الرجال الذي أقوم بأعمال معهم
    Etrafta mendil kutusuyla dolaşan adamlardan değilim. Open Subtitles لست ذلك النوع من الرجال الذي يتجول و معه علبة مناديل
    Sabahtan akşama kadar işe gelen adamlardan değil o. Open Subtitles انه ليس ما تطلقي عليه هذا النوع من الرجال الذي يلتزم بالمواعيد
    Geçen akşam bize atlayan adamların sayısı kadar. Open Subtitles و هو العدد نفسه من الرجال الذي هاجمنا الليلة الماضية
    Hiçbir tanesi babanın gösterdiği adama benzemiyor. Open Subtitles ليس واحد منهم مثل الرجال الذي ابيكِ اعرضهم اليكِ
    Sende sevdiğim şeylerden biri daima ailesine dönecek tür erkeklerden biri oluşun. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي أحبها بك انك من نوع الرجال الذي يعود دائما الى عائلته
    Ne tür erkekler ilgini çekiyor? Open Subtitles ما نوع الرجال الذي يروقكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more